1 00:00:06,436 --> 00:00:08,201 - Hej. - Hi. 2 00:00:08,202 --> 00:00:11,292 Uh, I would like one of those delicious bread... 3 00:00:11,293 --> 00:00:13,160 cream... thingies. 4 00:00:13,161 --> 00:00:14,959 You mean a semla? 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,325 Sure, if that's what they're called, then, yes. 6 00:00:18,326 --> 00:00:19,926 32 crowns please. 7 00:00:19,927 --> 00:00:22,325 I love these things. 8 00:00:22,326 --> 00:00:23,342 These things are so delicious, 9 00:00:23,343 --> 00:00:25,260 it's like a donut exploded, 10 00:00:25,261 --> 00:00:26,994 you know, in my mouth. 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,838 _ 12 00:00:30,908 --> 00:00:31,675 What? 13 00:00:31,676 --> 00:00:33,309 Looks like you're out of money. 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,176 That's not possible. Try it again. 15 00:00:41,043 --> 00:00:43,541 Do you have another card or...? 16 00:00:43,542 --> 00:00:45,441 It's not the card. 17 00:00:45,442 --> 00:00:47,441 That bank has, like, more money than all of Sweden. 18 00:00:47,442 --> 00:00:49,341 It's Wells Fargo, so... 19 00:00:49,342 --> 00:00:51,142 You must be swiping it wrong or something. 20 00:00:51,143 --> 00:00:53,823 Look, I swipe 100 cards every day. How many cards do you swipe? 21 00:00:55,109 --> 00:00:57,275 I don't swipe. You know what, 22 00:00:57,276 --> 00:00:58,975 just put it on my tab. 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,042 No, we don't do that, sorry. 24 00:01:01,043 --> 00:01:02,097 I'm here every day. 25 00:01:02,098 --> 00:01:04,363 Sorry, I don't recognize you. 26 00:01:04,364 --> 00:01:06,430 I've come here every day for, like, the past two weeks. 27 00:01:06,431 --> 00:01:08,730 Well, we get a lot of tourists, so... 28 00:01:08,731 --> 00:01:11,331 I'm not a tourist. I live here! 29 00:01:11,332 --> 00:01:13,197 I'm, like, practically Swedish. 30 00:01:13,198 --> 00:01:15,463 You have to pay cash then. 31 00:01:15,464 --> 00:01:18,563 I'll pay for it. I'll come back tomorrow and pay for it. 32 00:01:18,564 --> 00:01:21,064 Okay? 33 00:01:21,065 --> 00:01:23,497 Can you believe this girl? Unbelievable. 34 00:01:51,099 --> 00:01:53,235 _ 35 00:01:55,408 --> 00:01:56,774 How could she not recognize me? 36 00:01:56,775 --> 00:01:58,607 You shouldn't blame her. 37 00:01:58,608 --> 00:02:01,707 Your face, it's, I mean... It's so... 38 00:02:01,708 --> 00:02:03,273 What's wrong with my face? 39 00:02:03,274 --> 00:02:04,874 Nothing is wrong with it, 40 00:02:04,875 --> 00:02:06,407 it's just, you know, 41 00:02:06,408 --> 00:02:08,240 very... normal. 42 00:02:08,241 --> 00:02:09,529 - Normal face? - Yeah. 43 00:02:09,530 --> 00:02:12,173 - That's supposed to make me feel better? - That's a good thing. 44 00:02:12,174 --> 00:02:13,496 How could that possibly be a good thing? 45 00:02:13,497 --> 00:02:15,929 Because it's like a perfectly normal face. 46 00:02:15,930 --> 00:02:17,695 There's, like, nothing there that bothers me 47 00:02:17,696 --> 00:02:19,263 at all. 48 00:02:19,264 --> 00:02:20,896 And I love you. 49 00:02:20,897 --> 00:02:22,697 I love your normal face. 50 00:02:24,897 --> 00:02:27,296 Oh, we have to pay the rent today. 51 00:02:27,297 --> 00:02:29,562 Yeah, about that, somehow I'm out of money too. 52 00:02:29,563 --> 00:02:31,269 - What? - Yeah. 53 00:02:31,270 --> 00:02:33,302 - What about your savings? - I don't know. It's gone. 54 00:02:33,303 --> 00:02:35,769 Apparently it's super expensive not to work. 55 00:02:35,770 --> 00:02:37,803 Luckily you have a girlfriend that can support you. 56 00:02:37,804 --> 00:02:39,402 Yeah, you know, about that, I don't want to be a guy 57 00:02:39,403 --> 00:02:41,202 just waiting at home all day 58 00:02:41,203 --> 00:02:43,669 like some sort of normal-face housewife. 59 00:02:43,670 --> 00:02:46,369 That's impossible. That can never happen. 60 00:02:46,370 --> 00:02:48,135 - Why? - Because you're not a woman. 61 00:02:48,136 --> 00:02:50,503 I'm serious about this! I don't want to be at home 62 00:02:50,504 --> 00:02:52,069 - while you're... - I know, Babe. 63 00:02:52,070 --> 00:02:55,102 And I promise you, it will never happen. 64 00:02:55,103 --> 00:02:56,634 - Okay? Love you. - Okay. 65 00:02:56,635 --> 00:02:58,634 Love you too. 66 00:02:58,635 --> 00:03:00,135 Oh, babe, can you have dinner ready 67 00:03:00,136 --> 00:03:01,668 when I'm coming home? 68 00:03:01,669 --> 00:03:03,368 - Yeah, no problem. - Thanks. 69 00:03:03,369 --> 00:03:05,701 Oh, and can you iron my shirts as well? 70 00:03:05,702 --> 00:03:07,734 - Sure, you got it. - Okay, cool. Bye. 71 00:03:07,735 --> 00:03:09,834 Love you, so much. 72 00:03:14,834 --> 00:03:17,035 It's weird to be supported by your girlfriend, you know. 73 00:03:17,036 --> 00:03:18,869 I know. It's difficult. 74 00:03:18,870 --> 00:03:21,102 A man who cannot support his family 75 00:03:21,103 --> 00:03:23,936 have only the half zib. 76 00:03:23,937 --> 00:03:25,469 Half the what? 77 00:03:25,470 --> 00:03:27,903 Zib, zib, penis, penis. 78 00:03:27,904 --> 00:03:30,137 Yeah, I ge... I know what you're saying. I get it. 79 00:03:31,937 --> 00:03:33,162 How'd you get this job? 80 00:03:33,163 --> 00:03:35,095 Arbetsformedlingen. 81 00:03:35,096 --> 00:03:36,695 Arbets... what? 82 00:03:36,696 --> 00:03:39,962 The place, they have all the jobs. 83 00:03:39,963 --> 00:03:43,728 If you have no job, you can go there. 84 00:03:43,729 --> 00:03:45,395 They just hand out jobs? 85 00:03:45,396 --> 00:03:48,028 Ahh-h-h, not really. 86 00:03:48,029 --> 00:03:49,407 It is difficult to get one. 87 00:03:49,408 --> 00:03:51,407 Okay, it's probably not difficult for a guy like me 88 00:03:51,408 --> 00:03:53,541 that went to N.Y.U. 89 00:03:53,542 --> 00:03:56,307 Hey, you mean... 90 00:03:56,308 --> 00:03:59,074 New York University? 91 00:03:59,075 --> 00:04:01,240 No, no, no, I... 92 00:04:01,241 --> 00:04:05,174 I mean... Enne-vayou. 93 00:04:05,175 --> 00:04:09,536 It's a small college outside of Montreal. 94 00:04:09,537 --> 00:04:11,470 - Ah. - Very good... French. 95 00:04:11,471 --> 00:04:13,169 It doesn't matter. 96 00:04:13,170 --> 00:04:14,076 My cousin, you know, 97 00:04:14,077 --> 00:04:15,743 has been here for four years, 98 00:04:15,744 --> 00:04:18,309 and the only job they offer him 99 00:04:18,310 --> 00:04:20,542 as a toilet cleaner. 100 00:04:20,543 --> 00:04:23,909 Toilet cleaner? Ooh, that's rough. 101 00:04:23,910 --> 00:04:25,843 You know, you shouldn't just take any job. 102 00:04:25,844 --> 00:04:29,643 You know? You should follow your heart. 103 00:04:29,644 --> 00:04:33,242 - Yeah. - What did your cousin do in Iraq? 104 00:04:33,243 --> 00:04:35,077 He was toilet cleaner. 105 00:04:50,129 --> 00:04:51,496 Hej, hej. 106 00:04:52,830 --> 00:04:54,830 - Ah. - Hi, Bruce Evans. 107 00:04:55,547 --> 00:04:56,373 _ 108 00:04:56,529 --> 00:04:58,496 Yes, yeah. 109 00:04:59,438 --> 00:05:01,432 _ 110 00:05:04,696 --> 00:05:06,762 Okay, uhh, 111 00:05:06,763 --> 00:05:08,528 do you have a resume? 112 00:05:08,529 --> 00:05:10,663 I do. Right here. 113 00:05:17,217 --> 00:05:19,849 Wow! 114 00:05:19,850 --> 00:05:22,782 I see now that you have very good qualifications! 115 00:05:22,783 --> 00:05:24,682 - Thank you, yeah. - Accountant, 116 00:05:24,683 --> 00:05:26,282 impressive. 117 00:05:26,283 --> 00:05:28,715 I think that we can help you. 118 00:05:28,716 --> 00:05:30,648 Sweden needs accountants. 119 00:05:30,649 --> 00:05:31,692 Yeah, you know what, about that. 120 00:05:31,693 --> 00:05:34,358 I don't want to be an accountant anymore. 121 00:05:34,359 --> 00:05:36,692 And that's why I moved here, to get away from all that. 122 00:05:36,693 --> 00:05:38,558 Nothing to do with money, at all. 123 00:05:38,559 --> 00:05:40,558 That's why I came here. Fresh start, you know, 124 00:05:40,559 --> 00:05:43,592 start over, new life, all that good stuff. 125 00:05:43,593 --> 00:05:46,958 So, I hear that this is a place where you guys "give out jobs". 126 00:05:46,959 --> 00:05:49,347 So, boom, give me one. 127 00:05:49,348 --> 00:05:52,514 Most of the jobs that would be in question 128 00:05:52,515 --> 00:05:54,713 require a driver's license. 129 00:05:54,714 --> 00:05:57,813 Oh, that's no problem, I have one of those. 130 00:05:57,814 --> 00:05:59,681 Right here. 131 00:06:01,847 --> 00:06:04,980 Yes, but a Swedish driver's license. 132 00:06:04,981 --> 00:06:06,381 Oh. 133 00:06:07,080 --> 00:06:08,806 Hello. I got to convert this 134 00:06:08,807 --> 00:06:10,639 into a Swedish license. 135 00:06:10,640 --> 00:06:14,005 - Yes, of course. - Great. 136 00:06:14,006 --> 00:06:16,005 Yeah, but you have to take the test. 137 00:06:16,006 --> 00:06:16,717 What test? 138 00:06:16,718 --> 00:06:18,551 Well, all foreigners have to take the test. 139 00:06:18,552 --> 00:06:20,417 Haven't you heard about Nollvisionen? 140 00:06:20,418 --> 00:06:23,517 - No, sorry. - The Zero Vision. 141 00:06:23,518 --> 00:06:25,950 Like... Eurovision? 142 00:06:25,951 --> 00:06:27,818 No, that's a song contest. 143 00:06:27,819 --> 00:06:29,684 This is about traffic. It's serious. 144 00:06:29,685 --> 00:06:32,117 You know, the Swedish government have decided 145 00:06:32,118 --> 00:06:36,584 that there should be zero traffic-related deaths in this country. 146 00:06:39,418 --> 00:06:41,184 I'm sorry, it's just... 147 00:06:41,185 --> 00:06:42,983 sounds a little naive. 148 00:06:42,984 --> 00:06:45,217 Anyway, we recommend you to take some lessons 149 00:06:45,218 --> 00:06:48,284 to learn about the Swedish traffic rules 150 00:06:48,285 --> 00:06:50,950 and get used to all the traffic here around. 151 00:06:50,951 --> 00:06:52,114 Okay, that also sounds a little naive 152 00:06:52,115 --> 00:06:53,847 because I've been driving since I was 16 years old 153 00:06:53,848 --> 00:06:56,381 in New York and L.A., so I think I'm ready. 154 00:06:56,382 --> 00:06:59,348 Okay, I'm happy you're still alive. 155 00:06:59,349 --> 00:07:03,181 Anyway, the lessons are 750 crowns each, 156 00:07:03,182 --> 00:07:05,814 and then we have the course literature, the fees... 157 00:07:05,815 --> 00:07:09,081 let's say approximately 10,000 crowns in total. 158 00:07:09,082 --> 00:07:10,357 10,000 crowns? 159 00:07:10,358 --> 00:07:12,224 Does it come with a happy ending? 160 00:07:13,991 --> 00:07:17,464 Yes, if you pass the test. 161 00:07:22,324 --> 00:07:24,665 Apparently it's a three-month waiting time. 162 00:07:24,666 --> 00:07:25,796 It's ridiculous. 163 00:07:25,797 --> 00:07:28,330 For everyone or just people with normal faces? 164 00:07:28,331 --> 00:07:29,613 Ha, ha. Very funny. 165 00:07:29,614 --> 00:07:32,077 No, but it couldn't have always been like this in Sweden, right? 166 00:07:32,078 --> 00:07:34,386 I mean, it's not like the Vikings had to fill out a bunch of forms 167 00:07:34,387 --> 00:07:36,687 and wait in line before they started pillaging. 168 00:07:37,400 --> 00:07:39,895 _ 169 00:07:40,625 --> 00:07:42,557 I'll have a gin and tonic. 170 00:07:42,558 --> 00:07:44,758 - Uh, four or six? - Uh... 171 00:07:44,759 --> 00:07:46,491 I'll start with just one but... 172 00:07:46,492 --> 00:07:47,513 I like this guy's style. 173 00:07:47,514 --> 00:07:49,079 I think he's talking about centiliters. 174 00:07:49,080 --> 00:07:50,814 Oh, just fill it up. 175 00:07:52,047 --> 00:07:53,679 Okay. 176 00:07:53,680 --> 00:07:55,580 I think you should do whatever makes you happy, you know. 177 00:07:55,581 --> 00:07:57,180 - Gene Simmons. - Who? 178 00:07:57,181 --> 00:08:00,280 Gene Simmons from Kiss, he's a client of mine. 179 00:08:00,281 --> 00:08:01,681 Gene Simmons? 180 00:08:04,447 --> 00:08:06,213 Yes, I am. 181 00:08:06,214 --> 00:08:08,614 And whom might this beautiful lady be? 182 00:08:10,247 --> 00:08:10,896 I'm Emma. 183 00:08:10,897 --> 00:08:12,697 Mmm, how lovely to meet you, Emma. 184 00:08:12,698 --> 00:08:14,330 Nice to meet you too, Gene. 185 00:08:14,331 --> 00:08:16,130 You can call me Gene Simmons. 186 00:08:16,131 --> 00:08:18,163 Okay... Gene Simmons. 187 00:08:18,164 --> 00:08:20,497 - Here's you drink, sir. - Sh-shh. Not now. 188 00:08:22,197 --> 00:08:24,331 Bruce, is that you? 189 00:08:25,431 --> 00:08:27,029 Yeah, I was just... 190 00:08:27,030 --> 00:08:30,430 just looking for my... 191 00:08:30,431 --> 00:08:32,263 - plant, actually. - Yeah. 192 00:08:32,264 --> 00:08:34,830 I've been looking for you. 193 00:08:34,831 --> 00:08:35,872 How'd you know I'd be here? 194 00:08:35,873 --> 00:08:37,972 When Gene Simmons wants to find someone, 195 00:08:37,973 --> 00:08:40,005 Gene Simmons finds someone. 196 00:08:40,006 --> 00:08:42,005 You know the IRS has been after my ass. 197 00:08:42,006 --> 00:08:44,172 - Listen, Gene... - Gene Simmons. 198 00:08:44,173 --> 00:08:46,038 Sorry, listen, Gene Simmons, 199 00:08:46,039 --> 00:08:47,605 Dan should be able to help you with this. 200 00:08:47,606 --> 00:08:49,239 - He's back at the office. - Mm-hmm. 201 00:08:49,240 --> 00:08:50,771 Dan is not my accountant. 202 00:08:50,772 --> 00:08:52,239 Bruce, you are. 203 00:08:52,240 --> 00:08:54,072 No, I'm not. I quit. 204 00:08:54,073 --> 00:08:55,905 I've told you that several times already. 205 00:08:55,906 --> 00:08:58,038 You don't quit on Gene Simmons, okay? 206 00:08:58,039 --> 00:08:59,462 Nobody quits on Gene Simmons. 207 00:08:59,463 --> 00:09:01,895 This is your mess, you're going to clean it up, okay? 208 00:09:01,896 --> 00:09:03,962 Okay, I'll... I'll fix it. 209 00:09:03,963 --> 00:09:07,330 And Emma, I'd like to show you my backstage area sometime. 210 00:09:08,463 --> 00:09:10,629 Mm-hmm. 211 00:09:10,630 --> 00:09:12,596 You watch it. 212 00:09:12,597 --> 00:09:16,162 Bye, Gene Simmons. 213 00:09:16,163 --> 00:09:18,629 Why did he say "my backstage area"? 214 00:09:18,630 --> 00:09:20,596 Wh... No, I think he was talking about his... 215 00:09:20,597 --> 00:09:22,262 Yeah, I know what he was saying. 216 00:09:22,263 --> 00:09:24,163 - Okay. - Gene Simmons... 217 00:09:24,743 --> 00:09:25,543 _ 218 00:09:28,554 --> 00:09:30,519 Honey, I'm home! 219 00:09:30,520 --> 00:09:32,619 - Hey! - Hey! 220 00:09:32,620 --> 00:09:35,708 - How was your day? Yeah? - Good. 221 00:09:35,709 --> 00:09:37,272 Mm-mm. How are you? 222 00:09:37,273 --> 00:09:38,939 I'm great, I made you some dinner. 223 00:09:38,940 --> 00:09:41,038 Making some hot dog stew. 224 00:09:41,039 --> 00:09:42,739 It's my mother's famous recipe. 225 00:09:42,740 --> 00:09:44,439 Mmm, looks delicious 226 00:09:44,440 --> 00:09:46,439 but unfortunately I can't stay home for dinner. 227 00:09:46,440 --> 00:09:48,639 What? Where you going? 228 00:09:48,640 --> 00:09:51,205 I'm going to the Kiss concert. 229 00:09:51,206 --> 00:09:53,672 Gene Simmons got me a backstage pass. 230 00:09:53,673 --> 00:09:55,272 جدی میگی؟ 231 00:09:55,273 --> 00:09:56,873 اوه...نه 232 00:09:56,874 --> 00:09:59,040 با لیزا می رم بیرون...بهت هم گفته بودم 233 00:10:00,306 --> 00:10:02,557 تلفن داشتم. نزدیک یه ساعت با شرکت مالیات حرف زدم 234 00:10:02,558 --> 00:10:04,214 سعی کردم قضیه رو بفهمم- آره؟- 235 00:10:04,215 --> 00:10:06,053 دلیل اصلی اومدنم به این کشور 236 00:10:06,054 --> 00:10:07,365 دور بودن از ستاره ها بود 237 00:10:07,366 --> 00:10:08,815 ...ولی هنوز اونا دارن دنبالم میان...این یعنی 238 00:10:08,816 --> 00:10:10,548 باشه. من باید برم. پس بعدا می بینمت 239 00:10:10,549 --> 00:10:11,779 الان میری؟ 240 00:10:11,780 --> 00:10:14,082 خب..خیلی دیر برمی گردم. منتظرم نمون 241 00:10:14,083 --> 00:10:15,287 خدافظ- ...من چکار باید- 242 00:10:15,288 --> 00:10:17,387 اینا رو بسته بندی کنم یا نه؟ 243 00:10:24,555 --> 00:10:27,788 اول کلاج رو بگیر بعد دنده رو عوض کن 244 00:10:27,789 --> 00:10:30,454 دارم سعی می کنم- کلاج رو بگیر...کلاج رو فشار بده- 245 00:10:30,455 --> 00:10:32,354 آسون نیست حسن...احمقانه اس 246 00:10:32,355 --> 00:10:34,000 ...دنده های دستی احمقانه ان...منظورم اینکه ...تو هیچوقت 247 00:10:34,001 --> 00:10:36,702 باید هیکلتو از صندلی بلند کنی تا دنده عوض کنی یا از کنترل استفاده کنی؟ 248 00:10:36,703 --> 00:10:39,469 آروم باش...آروم باش- سعی می کنم- 249 00:10:39,470 --> 00:10:42,268 کلاج رو بگیر...بعدش....حالا 250 00:10:42,269 --> 00:10:44,168 کلاج- یاد میگیری بالاخره- 251 00:10:44,169 --> 00:10:46,029 آره یاد می گیری- باشه...داریمش- 252 00:10:46,030 --> 00:10:47,490 به هرحال مرسی...ازت مچکرم 253 00:10:47,491 --> 00:10:49,924 که گذاشتی باهات رانندگی تمرین کنم 254 00:10:49,925 --> 00:10:51,690 اون تابلو رو می بینی؟ 255 00:10:51,691 --> 00:10:53,724 داریم به دست انداز می رسیم 256 00:10:53,725 --> 00:10:57,357 این یعنی چی؟ یعنی گوزیدن رو متوقف کنید؟ 257 00:10:57,358 --> 00:10:59,223 ..نمی فهمی ولی در اینگلیسی معنی کلمه ی گوز 258 00:10:59,224 --> 00:11:01,824 میدونم...میدونم 259 00:11:01,825 --> 00:11:03,190 خب بامزه اس 260 00:11:03,191 --> 00:11:05,290 نه هیچم بامزه نیس 261 00:11:05,291 --> 00:11:07,524 این بامزه اس که 262 00:11:07,525 --> 00:11:11,423 آرام از امید بپرسه ساعت چنده 263 00:11:11,424 --> 00:11:14,690 امید میگه دو و چهل و پنج دقیقه 264 00:11:14,691 --> 00:11:16,544 آرام امید رو بزنه 265 00:11:16,545 --> 00:11:18,843 امید میگه چرا منو زدی؟ 266 00:11:18,844 --> 00:11:21,477 آرام بگه: میخاستم بفهمم 267 00:11:21,478 --> 00:11:22,892 !ساعت چنده 268 00:11:22,893 --> 00:11:25,859 ولی هردفعه جواب های متفاوتی میدی 269 00:11:27,260 --> 00:11:28,959 باشه 270 00:11:28,960 --> 00:11:30,959 چیزی که بامزه اس اینه که - نه...فهمیدم- 271 00:11:30,960 --> 00:11:32,931 ساعت در طول روز زمان های متفاوتی رو نشون میده 272 00:11:32,932 --> 00:11:35,531 نه مسئله خنده دار اینه که 273 00:11:35,532 --> 00:11:38,899 آرام و امید اهل افغانستان هستند 274 00:11:43,766 --> 00:11:44,777 چکار می کنی؟- چی؟- 275 00:11:44,778 --> 00:11:46,711 !قرمزه...قرمزه 276 00:11:46,712 --> 00:11:48,245 فکر کردم وقتی قرمزه باید به راست بپیچی 277 00:11:48,246 --> 00:11:49,711 کافیه 278 00:11:49,712 --> 00:11:51,677 بیرون....برو بیرون...سریع 279 00:11:51,678 --> 00:11:53,278 ما ترافیک ایجاد کردیم- متاسفم- 280 00:11:53,279 --> 00:11:54,307 حالا من می رونم 281 00:11:54,308 --> 00:11:56,875 !خوبه 282 00:12:05,542 --> 00:12:08,808 تو خیلی خیلی خیلی راننده بدی هستی 283 00:12:08,809 --> 00:12:12,207 تو خیلی خیلی خیلی کمدین بدی هستی 284 00:12:12,208 --> 00:12:14,207 نه 285 00:12:14,208 --> 00:12:15,841 آره 286 00:12:28,342 --> 00:12:30,308 همممم 287 00:12:31,390 --> 00:12:33,122 بروس 288 00:12:33,123 --> 00:12:35,790 ...مطمئنم شغل هایی زیادی هست...تو جاهایی که 289 00:12:35,791 --> 00:12:38,523 مجبور نیستی گواهینامه رانندگی داشته باشی 290 00:12:38,524 --> 00:12:40,822 آره...البته 291 00:12:40,823 --> 00:12:43,836 فکر کنم این یه سواله چقدر میخوایش؟ 292 00:12:43,837 --> 00:12:45,148 نیست؟ 293 00:12:45,149 --> 00:12:48,343 بسه مامان.. من اونقدر در میارم که خرج دوتامون رو بدم نیازی نیست نگران باشی 294 00:12:49,157 --> 00:12:52,289 بروس سوئدی ــه 295 00:12:52,290 --> 00:12:54,589 یه مرد میتونه نقش یه زن سنتی رو داشته باشه 296 00:12:54,590 --> 00:12:56,457 و هنوزم یه مرد واقعی باشه 297 00:12:58,457 --> 00:13:00,556 بخاطر همینه که میگن ... بگذریم- آره- 298 00:13:00,557 --> 00:13:02,089 بیا بجاش درباره گوستا حرف بزنیم 299 00:13:02,090 --> 00:13:03,656 بیست و هشت سالشه 300 00:13:03,657 --> 00:13:06,373 هنوز تو خونه زندگی می کنه..نه کاری...نه گواهینامه ای 301 00:13:06,374 --> 00:13:08,206 من کار دارم 302 00:13:08,207 --> 00:13:10,605 من کار در منزل دارم 303 00:13:10,606 --> 00:13:12,672 با کی؟- اِما- 304 00:13:12,673 --> 00:13:14,872 خیلی از مردم کار در منزل انجام میدن. چیز رایجی ـــه 305 00:13:14,873 --> 00:13:17,206 بله خیلی از مردم کار در منزل انجام میدن 306 00:13:17,207 --> 00:13:18,267 کار رایجی ــه 307 00:13:18,268 --> 00:13:20,267 باشه...من چیزی بر ضد این افراد که در منزل کار می کنن ندارم 308 00:13:20,268 --> 00:13:23,069 ولی باید یه کاری داشته باشی که بتونی تو منزل کار کنی 309 00:13:23,070 --> 00:13:25,002 و گرنه فقط تو خونه ای...میدونی؟ 310 00:13:25,003 --> 00:13:27,035 اوه..منظورت مثل بروس ـه؟ 311 00:13:27,036 --> 00:13:29,303 منظورت چیه که مثل بروس؟ 312 00:13:34,268 --> 00:13:35,768 میری دوچرخه سواری؟ 313 00:13:38,082 --> 00:13:41,941 نه نمیرم. میدونی که نمیتونم سوار دوچرخه بشم 314 00:13:46,108 --> 00:13:49,274 قضیه گواهینامه رانندگی چطوری پیش میره؟ 315 00:13:49,275 --> 00:13:51,340 میدونی که...درباره اون قضیه اون عملی نمیشه 316 00:13:51,341 --> 00:13:54,140 امروز یه شغل میخام...پس 317 00:13:54,141 --> 00:13:55,640 سوئدی که حرف نمی زنی 318 00:13:55,641 --> 00:13:57,140 نه 319 00:13:57,141 --> 00:13:59,207 گواهینامه رانندگی نداری 320 00:13:59,208 --> 00:14:01,374 نچ 321 00:14:01,375 --> 00:14:04,807 و نمیخای با چیزی که لیاقتشو داری کار کنی 322 00:14:04,808 --> 00:14:07,772 آره...ارزیابی صحیحی از شرایطه... هممم 323 00:14:07,773 --> 00:14:10,872 ولی من یه شغل میخام...مثل...الان..خب 324 00:14:10,873 --> 00:14:13,905 اوه...خب شاید یه شانسی باشه 325 00:14:13,906 --> 00:14:16,338 به لطف انگلیسی خوبت 326 00:14:16,339 --> 00:14:19,039 باشه. فکر کنم انگلیسی من کمی از خوب بهتر باشه 327 00:14:19,040 --> 00:14:20,809 منظورم اینه که حتی برای یه آمریکایی...آره 328 00:14:20,810 --> 00:14:23,605 یعنی یه گنجینه لغت غیرمعمول برای انگلیسی 329 00:14:23,606 --> 00:14:26,371 جدول کلمات متقاطع نیویورک تامیز رو شنبه هاو یکشنبه ها من درست می کردم 330 00:14:26,372 --> 00:14:27,767 که اونا...خیلی سخت بودن 331 00:14:27,768 --> 00:14:28,880 میدونم برای شما معنی خاصی نداره 332 00:14:28,881 --> 00:14:31,032 ولی تو آمریکا مسئله مهمیه....پس 333 00:14:31,033 --> 00:14:32,680 تموم شد؟ 334 00:14:32,681 --> 00:14:34,646 بله فقط داشتم می گفتم 335 00:14:34,647 --> 00:14:37,413 به لطف انگلیسی خوبِت 336 00:14:37,414 --> 00:14:39,146 تو صعنت توریسم 337 00:14:39,147 --> 00:14:41,179 ممکنه یه شانسی باشه برات 338 00:14:41,180 --> 00:14:43,479 باشه...مرسی....همین خوبه 339 00:14:43,480 --> 00:14:45,446 باید بری یه مصاحبه 340 00:14:45,447 --> 00:14:47,613 مثل هرکسی دیگه 341 00:14:47,614 --> 00:14:50,646 به این شماره زنگ بزن 342 00:14:50,647 --> 00:14:53,114 باشه مرسی 343 00:14:55,799 --> 00:14:57,805 خدا.. از این شغل بیزارم 344 00:15:09,399 --> 00:15:10,732 سلام من بروس هستم 345 00:15:10,733 --> 00:15:12,999 همم...سیکستن 346 00:15:13,000 --> 00:15:14,665 بامزه اس 347 00:15:14,666 --> 00:15:16,166 سیکستن 348 00:15:16,167 --> 00:15:17,899 چرا بامزه اس؟ 349 00:15:17,900 --> 00:15:20,066 خب مثل اعداد شش و ده (سیکس و تِن در انگلیسی)می مونه 350 00:15:20,067 --> 00:15:21,566 اعداد 351 00:15:23,499 --> 00:15:25,932 من نمی فهمم ... این من برای راهنمای شغلی اینجام 352 00:15:25,933 --> 00:15:28,432 اوه..خوبه 353 00:15:29,966 --> 00:15:31,632 بزار ببینم..ایناهاش..اینو بخون 354 00:15:31,633 --> 00:15:32,837 باشه 355 00:15:32,838 --> 00:15:35,204 اگه سمت چپت رو نگاه کنی یه- عالیه- 356 00:15:35,205 --> 00:15:37,171 شغل رو گرفتی 357 00:15:37,172 --> 00:15:38,871 به همین راحتی؟ 358 00:15:38,872 --> 00:15:41,529 ما به تو و انگلیسی خوبت در عرشه نیاز داریم 359 00:15:41,530 --> 00:15:42,525 باشه..من فکر کنم که 360 00:15:42,526 --> 00:15:44,358 کمی از خوب بهتر حرف می زنم ولی 361 00:15:44,359 --> 00:15:46,791 صبر کن ببینم...عرشه؟ عرشه ِ چی؟ 362 00:15:46,792 --> 00:15:48,391 کِشتی دیگه 363 00:15:48,392 --> 00:15:50,183 اوه...نه فکر نکنم این جواب بده 364 00:15:50,184 --> 00:15:52,450 من..من بدجور دریازده میشم 365 00:15:52,451 --> 00:15:54,849 اوه..نگران نباش 366 00:15:54,850 --> 00:15:57,450 من فقط دور شهر می گردم 367 00:15:57,451 --> 00:15:59,283 ولی اگه مریض شدی 368 00:15:59,284 --> 00:16:02,723 فقط به راست بچرخ و به افق خیره شوو- باشه- 369 00:16:02,724 --> 00:16:04,890 خب..الان که تو شهریم نمیشه دیدش 370 00:16:04,891 --> 00:16:06,811 ولی یه افق خیالیه 371 00:16:06,812 --> 00:16:09,478 و اگه خیلییی مریض شدی ما تو عرضه قرص داریم 372 00:16:10,746 --> 00:16:13,112 باشه..چرا شما بچه ها قرص دریازدگی دارین؟ 373 00:16:13,113 --> 00:16:15,112 که کسی دریازده نشه؟ 374 00:16:16,612 --> 00:16:18,611 چه ملوان شوخ طبعی 375 00:16:18,612 --> 00:16:22,011 اوهوووی...بریم به دریا 376 00:16:42,151 --> 00:16:43,133 چطوری پیش میره؟ 377 00:16:43,134 --> 00:16:44,834 وحشتناک پیش میره 378 00:16:44,835 --> 00:16:46,601 این قرصا...اینا عمل نمی کنن 379 00:16:46,602 --> 00:16:48,434 فقط از روی کاغذا بخون 380 00:16:48,435 --> 00:16:50,267 ما تو نقطه ی سه هستیم 381 00:16:50,268 --> 00:16:52,567 تقطه ی سه 382 00:16:52,568 --> 00:16:54,200 باشه 383 00:16:54,201 --> 00:16:57,033 ما...اگه به راستت نگاه کنید 384 00:16:57,034 --> 00:17:00,167 ..سمت راست من...یه 385 00:17:00,168 --> 00:17:02,501 یه قلعه ی قدیمی و 386 00:17:02,502 --> 00:17:04,133 یه چیزی که من نمیدونم هست...یا 387 00:17:04,134 --> 00:17:06,868 نه داری صفحه اشتباه رو می خونی- باشه- 388 00:17:06,869 --> 00:17:09,634 نقطه ی 3...موزه ی واسا 389 00:17:09,635 --> 00:17:10,753 موزه ی واسا 390 00:17:10,754 --> 00:17:13,020 هی ما کجاییم؟ 391 00:17:13,021 --> 00:17:14,920 الان نه 392 00:17:14,921 --> 00:17:18,658 هی قرارمون این نبود- ولی رفیق من پول خوبی دادم- 393 00:17:18,659 --> 00:17:19,954 برای سفر با قایق پول خوبی دادم 394 00:17:19,955 --> 00:17:21,386 که بهم درباره استکهلم چیزایی بگه 395 00:17:21,387 --> 00:17:22,745 ...کاخ قدیمی 396 00:17:22,746 --> 00:17:24,745 ببین..من قبل از سوار شدن به قایق از سوئد چیزای بیشتری میدونستم 397 00:17:24,746 --> 00:17:26,945 باید پولی که دادم رو بهم پس بدین همین که گفتم 398 00:17:26,946 --> 00:17:29,312 آره..خب ممنونم شما کمکی نکردید 399 00:17:29,313 --> 00:17:31,945 در کل...این یه...دارم سعی می کنم 400 00:17:33,813 --> 00:17:35,678 این کار می کنه...این 401 00:17:35,679 --> 00:17:37,811 باشه...باشه 402 00:17:39,213 --> 00:17:41,345 افق کجاست؟ 403 00:17:45,879 --> 00:17:49,346 خب...شاید اینکار اشتباه بود 404 00:17:49,347 --> 00:17:50,912 اینطور فکر می کنی؟ 405 00:17:50,913 --> 00:17:53,179 متاسفم ولی تو اخراجی 406 00:17:53,180 --> 00:17:54,978 مچکرم 407 00:18:03,656 --> 00:18:06,814 برای امروز چکار میتونم بکنم آقای ایوانز؟ 408 00:18:06,815 --> 00:18:07,715 تو بُردی 409 00:18:07,716 --> 00:18:10,515 ...فکر کنم وقتش شده که دنبال یه شغل 410 00:18:10,516 --> 00:18:12,082 هممم؟ 411 00:18:12,083 --> 00:18:13,982 ...توی 412 00:18:13,983 --> 00:18:15,781 حسابداری بگردیم 413 00:18:17,169 --> 00:18:20,001 حالا واقعا خوشحالم کردید آقای ایوانز 414 00:18:20,002 --> 00:18:21,535 فکر کردم ازش خوشت میاد 415 00:18:21,536 --> 00:18:23,634 بزار ببینم تو کامپیوتر چی پیدا میشه 416 00:18:23,635 --> 00:18:26,202 بله...ادامه بدید 417 00:18:26,203 --> 00:18:29,135 آه...آها آهان....خوبه خوبه خوبه 418 00:18:31,836 --> 00:18:33,402 سلام بروس 419 00:18:33,403 --> 00:18:35,317 هی حسن- هی- 420 00:18:35,318 --> 00:18:36,984 اینجا چکار می کنی؟ 421 00:18:36,985 --> 00:18:40,150 اِه...یه نفر تو شرکت دید ما رانندگی می کنیم 422 00:18:40,151 --> 00:18:42,184 بخاطر همین اخراج شدم 423 00:18:42,185 --> 00:18:44,317 اوه...مرد وحشتناکه 424 00:18:44,318 --> 00:18:46,300 اه..چیزی نیست 425 00:18:46,301 --> 00:18:47,735 به هرحال شغل بدی بود 426 00:18:49,435 --> 00:18:52,267 نه..بازم تقصیر منه و من درباره اش احساس وحشتناکی دارم 427 00:18:52,268 --> 00:18:54,034 نگران نباش 428 00:18:54,035 --> 00:18:56,834 درباره چیزی که گفتی فکر کردم 429 00:18:56,835 --> 00:18:59,908 که باید از قلبت پیروی کنی 430 00:18:59,909 --> 00:19:02,175 شغلی که دوست نداری رو نگیر 431 00:19:02,176 --> 00:19:03,642 !نه ! نه 432 00:19:03,643 --> 00:19:06,609 ایده ای رو توی مغزت نزار 433 00:19:06,610 --> 00:19:08,023 لطفا مارو تنها بزار 434 00:19:08,024 --> 00:19:11,290 زندگی کوتاهه...هدرش نده 435 00:19:14,124 --> 00:19:16,089 مچکرم..بروس...خداحافظ 436 00:19:24,124 --> 00:19:25,313 نه...فکر کنم که راست میگه 437 00:19:25,314 --> 00:19:28,113 نه- فکر بدیه- 438 00:19:28,114 --> 00:19:29,847 متاسفم 439 00:19:29,848 --> 00:19:32,146 من...من متاسفم 440 00:19:32,147 --> 00:19:34,313 نه...این...من 441 00:19:34,314 --> 00:19:36,015 حسن 442 00:19:36,424 --> 00:19:38,790 خدا...من واقعا از این شغل بیزارم 443 00:19:40,181 --> 00:19:42,113 حلقه 444 00:19:42,114 --> 00:19:43,614 سلام 445 00:19:46,314 --> 00:19:48,081 سلام منم 446 00:19:50,581 --> 00:19:52,648 اون که اون روز اومده بودم 447 00:19:56,648 --> 00:19:58,860 اینجا بودم خواستم پرداخت کنم 448 00:19:58,861 --> 00:20:00,793 ولی کارتم کار نمی کرد 449 00:20:00,794 --> 00:20:03,294 ما صورت حساب به شما دادیم؟ چون ما معمولا اینکارو نمی کنیم 450 00:20:03,295 --> 00:20:04,674 نه...نه... گفتید که 451 00:20:04,675 --> 00:20:06,841 یه سملا خوردم...کمی اغتشاش کردم 452 00:20:06,842 --> 00:20:09,941 بعدش بدون پول دادن بیرون رفتم 453 00:20:09,942 --> 00:20:11,475 چیزی از این قضیه یادتون نمیاد؟ 454 00:20:12,508 --> 00:20:14,174 نه..من شمارو یادم نمیاد 455 00:20:14,175 --> 00:20:15,640 کلی توریست داریم ما...پس 456 00:20:15,641 --> 00:20:17,774 من توریست نیستم...خب؟ 457 00:20:17,775 --> 00:20:19,274 حالا من عصبانی ام 458 00:20:19,275 --> 00:20:20,941 حالا این...این صورت عصبانی منه...خب؟ 459 00:20:20,942 --> 00:20:22,741 اینو بررسی کنید...شاید یادتون بیاد 460 00:20:22,742 --> 00:20:25,341 دفعه بعد که بیام اینجا...پول تون رو میارم...خب؟ 461 00:20:25,342 --> 00:20:28,041 میدونی چیه؟آخرین باره که میام اینجا....خب؟ 462 00:20:28,042 --> 00:20:29,707 دیگه برنمیگردم 463 00:20:29,708 --> 00:20:32,448 و میرم یه جایی تو فیکا 464 00:20:34,109 --> 00:20:35,907 میدونی چیه 465 00:20:35,908 --> 00:20:38,851 میشه برای آخرین بار یه سملا بزنم؟ 466 00:20:39,417 --> 00:20:47,205 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com -