1 00:00:00,646 --> 00:00:02,606 Wow, this is your apartment? 2 00:00:02,631 --> 00:00:04,365 It's our apartment now, honey. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,334 It's amazing. 4 00:00:06,368 --> 00:00:08,169 Oh, and this is the bedroom. 5 00:00:08,204 --> 00:00:10,271 Yeah, I'm thinking of changing rooms 6 00:00:10,306 --> 00:00:12,207 because of the windows. 7 00:00:12,241 --> 00:00:13,808 What's wrong with the windows? 8 00:00:13,842 --> 00:00:15,477 Nothing is wrong with them, 9 00:00:15,511 --> 00:00:17,782 but you can't have a bedroom facing the street. 10 00:00:17,783 --> 00:00:19,235 Says who? 11 00:00:19,236 --> 00:00:20,982 Me, and the rest of Sweden. 12 00:00:21,016 --> 00:00:23,117 It's way too much traffic. 13 00:00:23,152 --> 00:00:25,053 - You think? - Yeah. 14 00:00:25,087 --> 00:00:27,121 Depends on what you compare it to, I guess. 15 00:00:27,156 --> 00:00:29,724 Okay, it's not New York but.. 16 00:00:29,758 --> 00:00:32,594 No, it's definitely not New York. 17 00:00:32,628 --> 00:00:34,496 Is anybody out there? 18 00:00:35,934 --> 00:00:38,067 See there's not even anybody... 19 00:00:38,068 --> 00:00:40,449 _ 20 00:00:41,237 --> 00:00:43,671 Sorry. 21 00:01:13,335 --> 00:01:14,969 Brown, seriously? 22 00:01:15,004 --> 00:01:16,938 Okay, red then. 23 00:01:16,972 --> 00:01:18,940 It doesn't matter how many colors you bring up. 24 00:01:18,974 --> 00:01:20,775 They will stay white, honey. 25 00:01:20,810 --> 00:01:23,511 Think art gallery, you know? 26 00:01:23,546 --> 00:01:25,079 You put what you like on the walls; 27 00:01:25,114 --> 00:01:26,614 the walls are not the art. 28 00:01:26,649 --> 00:01:28,516 Okay, I'm thinking more like mental hospital. 29 00:01:28,551 --> 00:01:31,186 You know, like I'm sitting here with a straitjacket on. 30 00:01:31,220 --> 00:01:33,021 I mean, don't get it. 31 00:01:33,055 --> 00:01:35,361 My apartment in New York had tons of colors on every wall 32 00:01:35,362 --> 00:01:37,008 and you loved that place. I loved you, 33 00:01:37,009 --> 00:01:38,837 and I still do, but it doesn't mean 34 00:01:38,838 --> 00:01:42,194 that I want poop-colored walls, okay? 35 00:01:44,991 --> 00:01:47,300 Can we just make this place normal? 36 00:01:47,301 --> 00:01:49,068 Normal... I don't even know what that means. 37 00:01:49,102 --> 00:01:51,604 I know, that's why you have me. 38 00:01:51,638 --> 00:01:53,839 Hah. I'm just saying, 39 00:01:53,874 --> 00:01:55,641 my furniture's going to look a little out of place. 40 00:01:55,676 --> 00:01:57,443 How much are you shipping over? 41 00:01:57,478 --> 00:01:59,078 Not that much. 42 00:01:59,113 --> 00:02:00,746 What are you doing, by the way? 43 00:02:00,781 --> 00:02:02,982 Making sure there's no neighbour outside. 44 00:02:03,016 --> 00:02:05,936 - And you think that's normal? - Okay, now! 45 00:02:08,012 --> 00:02:10,532 Isn't that the whole point of having neighbors, is to meet them? 46 00:02:10,557 --> 00:02:12,291 No! The whole point of having neighbors 47 00:02:12,326 --> 00:02:14,594 is to fill the other apartments in the building. 48 00:02:14,628 --> 00:02:16,162 What happens if you desperately need milk? 49 00:02:16,196 --> 00:02:17,697 You go to the store. 50 00:02:19,099 --> 00:02:20,566 Oh, here we go. 51 00:02:20,601 --> 00:02:22,335 Hello, my name is Bruce Br... 52 00:02:22,369 --> 00:02:23,569 and this is my girlfriend Emma. 53 00:02:23,570 --> 00:02:25,705 We just... I moved in to the buil... 54 00:02:25,739 --> 00:02:27,373 Okay. 55 00:02:27,407 --> 00:02:28,774 We'll see you around, I think. 56 00:02:28,809 --> 00:02:31,544 We're on... floor... two. 57 00:02:31,578 --> 00:02:33,312 I told you. 58 00:02:33,347 --> 00:02:35,548 What do you mean? She didn't say one word to you. 59 00:02:35,582 --> 00:02:37,650 - Come on! - We met, we had a moment. 60 00:02:37,684 --> 00:02:40,405 - We had a meeting of the minds. - Please! 61 00:02:40,954 --> 00:02:43,689 We've got to hurry to the immigration office. 62 00:02:43,724 --> 00:02:45,158 It's so American 63 00:02:45,192 --> 00:02:46,893 to say hi to everyone all the time. 64 00:02:46,927 --> 00:02:49,128 "Hey Buddy! What's u-u-up? 65 00:02:49,163 --> 00:02:50,763 How you doing?" 66 00:02:50,798 --> 00:02:52,565 - Are those your American impressions? - Yes. 67 00:02:52,599 --> 00:02:54,967 - Those are really good. - Thank you. 68 00:02:55,002 --> 00:02:57,036 I mean, what's wrong with asking people how they're doing? 69 00:02:57,070 --> 00:02:58,804 Well, it's fake. 70 00:02:58,839 --> 00:03:00,406 In Sweden we just do that 71 00:03:00,416 --> 00:03:02,217 if we really want to know the answer, you know? 72 00:03:02,242 --> 00:03:04,143 - But I do want to know the answer. - No, you don't. 73 00:03:04,178 --> 00:03:06,379 Yes, I genuinely care about how people are doing. 74 00:03:06,413 --> 00:03:08,047 Okay, but if you care about Swedes 75 00:03:08,081 --> 00:03:09,949 leave them alone, okay? 76 00:03:09,983 --> 00:03:11,884 Say "Hej, hej", at most. 77 00:03:11,919 --> 00:03:14,787 If you do more than that, people will think you're weird! 78 00:03:14,821 --> 00:03:16,956 - Well, how do you get to know new people? - Well, you don't. 79 00:03:16,990 --> 00:03:18,558 - That's the whole point, honey. - You know what, 80 00:03:18,592 --> 00:03:21,160 - I'm going to prove you wrong. - Okay, please do. 81 00:03:21,195 --> 00:03:22,562 Excuse me, sir... 82 00:03:24,198 --> 00:03:25,731 Hej, hej. 83 00:03:25,766 --> 00:03:27,166 Hej, hej. 84 00:03:28,311 --> 00:03:29,912 Told you so. 85 00:03:34,241 --> 00:03:37,310 Ooh, I'm so relaxed right now. 86 00:03:37,344 --> 00:03:39,212 It's like, you know, these interviews? 87 00:03:39,246 --> 00:03:41,080 I mean, who cares? 88 00:03:41,114 --> 00:03:43,115 Like, I mean, we are a real couple 89 00:03:43,150 --> 00:03:44,650 and everyone sees that. 90 00:03:44,685 --> 00:03:46,285 You know, if you're a normal person, 91 00:03:46,320 --> 00:03:48,688 you will see that in one second. You love me, I love you. 92 00:03:48,722 --> 00:03:51,123 That's the whole story, you know? It's not going to be a problem. 93 00:03:51,158 --> 00:03:52,892 We don't have to worry about anything, you know? 94 00:03:52,926 --> 00:03:54,594 This is going to be fine, 95 00:03:54,628 --> 00:03:56,262 but you have to tell them that you love me. 96 00:03:56,296 --> 00:03:58,631 - Honey, you have nothing to worry about. - Mm-hmm. 97 00:03:58,665 --> 00:04:00,575 - We have nothing to hide. - I know, I know, I know! 98 00:04:00,576 --> 00:04:02,398 I know. That's what I'm saying. 99 00:04:02,399 --> 00:04:04,556 _ 100 00:04:05,276 --> 00:04:07,375 _ 101 00:04:08,155 --> 00:04:09,941 _ 102 00:04:15,438 --> 00:04:16,853 _ 103 00:04:18,487 --> 00:04:19,935 _ 104 00:04:21,178 --> 00:04:23,711 _ 105 00:04:24,204 --> 00:04:25,624 _ 106 00:04:26,826 --> 00:04:28,466 _ 107 00:04:28,816 --> 00:04:31,910 _ 108 00:04:34,898 --> 00:04:36,176 _ 109 00:04:37,574 --> 00:04:38,367 _ 110 00:04:38,645 --> 00:04:42,363 _ 111 00:04:42,711 --> 00:04:45,645 _ 112 00:04:46,222 --> 00:04:50,611 _ 113 00:04:56,561 --> 00:04:58,091 _ 114 00:04:59,577 --> 00:05:01,911 _ 115 00:05:04,175 --> 00:05:05,910 _ 116 00:05:06,773 --> 00:05:09,843 _ 117 00:05:10,317 --> 00:05:11,661 _ 118 00:05:12,073 --> 00:05:13,200 _ 119 00:05:14,131 --> 00:05:15,773 _ 120 00:05:16,271 --> 00:05:18,247 _ 121 00:05:21,439 --> 00:05:22,995 _ 122 00:05:26,064 --> 00:05:27,975 _ 123 00:05:43,067 --> 00:05:45,002 What's going on? 124 00:05:45,036 --> 00:05:46,703 They didn't pass the test. 125 00:05:55,337 --> 00:05:57,257 - Bruce? - What? 126 00:05:57,282 --> 00:05:58,882 You're next. 127 00:05:58,917 --> 00:06:01,051 Let's... can you repeat the question? I don't... 128 00:06:01,085 --> 00:06:02,786 When did you two meet? 129 00:06:02,821 --> 00:06:04,388 "Meet" is... I don't know if it's... 130 00:06:04,422 --> 00:06:06,123 Is it a translation problem with the word? 131 00:06:06,157 --> 00:06:08,392 But, like, do you mean, like, meet-meet? 132 00:06:08,426 --> 00:06:10,727 When did you two meet? 133 00:06:10,762 --> 00:06:12,729 Meet? I get it. Meet. That's like... 134 00:06:12,764 --> 00:06:14,631 It's not as eas... Do you mean, like, sex? 135 00:06:14,666 --> 00:06:16,834 No, I-I'm not asking when... 136 00:06:16,868 --> 00:06:19,670 - when you did have sex. I... - Good. 137 00:06:19,704 --> 00:06:22,072 - I wasn't going to tell you anyway, so... - No, of course. 138 00:06:22,106 --> 00:06:23,507 We do... we do have sex though. 139 00:06:23,541 --> 00:06:24,842 When did you two meet? 140 00:06:24,876 --> 00:06:26,310 Here's problem with that question: 141 00:06:26,344 --> 00:06:27,744 Like Charles Manson, right, 142 00:06:27,779 --> 00:06:29,413 he met a bunch of women, 143 00:06:29,447 --> 00:06:31,348 took them out in the woods, and, like, poisoned them 144 00:06:31,382 --> 00:06:33,317 or killed them or strangled them, I don't know. 145 00:06:33,351 --> 00:06:34,818 The point is, 146 00:06:34,853 --> 00:06:36,420 he knew everything about them 147 00:06:36,454 --> 00:06:38,255 but it doesn't mean that he loved them, right? 148 00:06:38,256 --> 00:06:40,190 Probably would have done great on that test, though. 149 00:06:40,225 --> 00:06:42,292 Also this Jeffrey Dahmer dude: 150 00:06:42,327 --> 00:06:44,828 he's a guy, met a bunch of women, knew everything about them, 151 00:06:44,863 --> 00:06:47,731 took them back to his place and... 152 00:06:49,033 --> 00:06:50,767 he ate them, I guess. But... 153 00:06:52,303 --> 00:06:55,772 Why do you keep bringing up serial killers? 154 00:06:55,807 --> 00:06:57,708 I know what you're thinking. I see it in your... 155 00:06:57,742 --> 00:07:00,043 No, I would never... That's stu... 156 00:07:00,078 --> 00:07:01,545 I would never hurt Emma. I, like... 157 00:07:01,579 --> 00:07:03,147 I love her. 158 00:07:03,181 --> 00:07:04,948 Like, with a passion. 159 00:07:06,851 --> 00:07:09,052 - Just a minute, okay? - Yeah. 160 00:07:14,325 --> 00:07:15,693 Hm? 161 00:07:15,889 --> 00:07:18,479 _ 162 00:07:20,041 --> 00:07:23,593 _ 163 00:07:31,003 --> 00:07:33,785 _ 164 00:07:40,578 --> 00:07:42,345 _ 165 00:07:45,535 --> 00:07:46,459 _ 166 00:07:54,566 --> 00:07:57,267 Charles Manson? Why, Bruce? 167 00:07:57,302 --> 00:08:00,270 I said I was nothing like Charles Manson! 168 00:08:00,305 --> 00:08:02,072 Okay, that should never be necessary. 169 00:08:02,106 --> 00:08:04,441 And also you told him my middle name is Johan. 170 00:08:04,476 --> 00:08:06,243 That's a man's name, you know. 171 00:08:06,277 --> 00:08:07,711 I said Joanne. 172 00:08:07,746 --> 00:08:10,280 Okay, it's not Joanne, so... 173 00:08:10,315 --> 00:08:12,015 - It's not? - No. 174 00:08:13,551 --> 00:08:15,112 Well, whose middle name is Joanne then? 175 00:08:15,120 --> 00:08:17,287 I don't know, and I don't care. 176 00:08:17,322 --> 00:08:19,189 You know what? I'm worried 177 00:08:19,224 --> 00:08:21,693 that you don't know anything about me, or about us. 178 00:08:21,699 --> 00:08:23,379 You think we have something to worry about? 179 00:08:23,380 --> 00:08:25,562 I don't know, babe! 180 00:08:25,597 --> 00:08:27,798 Seriously, come here. 181 00:08:27,832 --> 00:08:30,167 We'll be fine. All right? 182 00:08:31,987 --> 00:08:34,347 Who's calling you all the time 183 00:08:34,372 --> 00:08:35,906 and why are you not picking up? 184 00:08:37,809 --> 00:08:39,409 Is it Aubrey? 185 00:08:39,444 --> 00:08:41,979 - She's a client of mine. - She's an old client, 186 00:08:42,013 --> 00:08:44,047 so answer your phone and tell her to stop. 187 00:08:44,082 --> 00:08:45,849 Okay. 188 00:08:45,884 --> 00:08:48,485 - Jeez. - Yeah? 189 00:08:48,520 --> 00:08:50,687 Aubrey: (On phone) Bruce, hi, quick question: 190 00:08:50,722 --> 00:08:53,857 can I deduct my Brazilian wax for my taxes? 191 00:08:53,892 --> 00:08:56,426 Aubrey, I'm not even your accountant anymore. Didn't you get my email? 192 00:08:56,461 --> 00:08:58,695 No, I don't read emails. 193 00:08:58,730 --> 00:09:01,732 So, Sweden. What are you doing in Sweden? 194 00:09:01,766 --> 00:09:03,867 How did you know I was in Sweden if you didn't read my email? 195 00:09:03,902 --> 00:09:05,803 Okay, fine I read your dumb email. 196 00:09:05,837 --> 00:09:08,138 Seriously though, what are you doing there? 197 00:09:08,173 --> 00:09:10,741 What does one do in Sweden, the land of... 198 00:09:15,580 --> 00:09:17,715 Are you still there? 199 00:09:17,749 --> 00:09:19,817 Yeah, I'm trying to think of something to say about Sweden 200 00:09:19,851 --> 00:09:22,553 but I can literally think of nothing. 201 00:09:22,587 --> 00:09:24,388 گوش کن...دیگه نباید اینطور بهم زنگ بزنی 202 00:09:24,389 --> 00:09:25,990 دوست دخترم فکر می کنه 203 00:09:26,024 --> 00:09:28,258 که شاید چیزی باشه 204 00:09:28,293 --> 00:09:30,527 اینطوریه؟- چطوری؟- 205 00:09:30,562 --> 00:09:32,930 که چیز بین ما هست؟ 206 00:09:32,964 --> 00:09:35,666 نه..نه...فقط 207 00:09:35,700 --> 00:09:37,568 دیگه اینطور بهم زنگ نزن...من باید برم 208 00:09:37,602 --> 00:09:40,604 هرچی...تو اون سوئد کوفتی بهت خوش بگذره. خداحافظ 209 00:09:40,638 --> 00:09:43,040 چی گفت؟ داره برمی گرده؟- نمیدونم- 210 00:09:43,074 --> 00:09:45,442 خب دوباره بهش زنگ بزن- نمیخام- 211 00:09:45,477 --> 00:09:47,177 اوبری ...من واقعا نیازش دارم برگرده اینجا 212 00:09:47,212 --> 00:09:48,879 این قضیه خیلی پیچیده شده 213 00:09:48,913 --> 00:09:50,514 و این دیگه از تحمل من خارجه 214 00:09:50,548 --> 00:09:52,282 از وقتی رفته من سه نفرو اخراج کردم 215 00:09:52,317 --> 00:09:53,784 و تو رو هم اخراج می کنم 216 00:09:53,818 --> 00:09:55,452 از چه کاری؟ 217 00:09:55,487 --> 00:09:57,054 از دوست من بودن 218 00:09:58,757 --> 00:10:01,277 خیلی خب...برو برگرد داروهاتو پیدا کن 219 00:10:03,828 --> 00:10:05,329 کارت خوب بود 220 00:10:05,363 --> 00:10:06,897 مرسی 221 00:10:12,771 --> 00:10:14,872 حله 222 00:10:14,906 --> 00:10:18,509 چرا وقتی اوبری زنگ می زنه اینطوری کاراگاه بازی در میاری؟ 223 00:10:18,543 --> 00:10:20,824 چیزی هست که باید نگرانش باشم؟ 224 00:10:20,845 --> 00:10:22,679 نه عسلم...من اومدم سوئد 225 00:10:22,714 --> 00:10:24,381 که رابطه راه دور نداشته باشم 226 00:10:24,416 --> 00:10:26,150 فکر کردی میخام یه معشوقه ی راه دور داشته باشم ؟ 227 00:10:26,184 --> 00:10:28,252 هاه...پس حالا شد معشوقه؟ 228 00:10:28,286 --> 00:10:30,053 نه...طرف دیوونه است 229 00:10:30,088 --> 00:10:31,955 پس لازم نیست نگرانش باشی 230 00:10:33,482 --> 00:10:34,482 فکر کردم گفتی که 231 00:10:34,483 --> 00:10:37,085 فکر کردم گفتی فقط چند تا چیز میاری- گفتم- 232 00:10:37,086 --> 00:10:38,891 این چند تا اندازه یک پنجم وسایل منن- واقعا؟ 233 00:10:38,892 --> 00:10:40,914 ...خیلی خب...پنجاه درصد...هنوز ...این 234 00:10:40,915 --> 00:10:43,449 مثل چی؟ این چیه؟ 235 00:10:43,484 --> 00:10:45,794 این توپ فوتبال بومر اشیسن ـه 236 00:10:45,795 --> 00:10:48,330 اون بزرگترین مهاجم چپ دست تاریخ لیگ ملی فوتبال بوده 237 00:10:48,365 --> 00:10:49,765 باشه- خب پس اینطوریه- 238 00:10:49,799 --> 00:10:51,634 ولی نه روی صندلی آرن جاکوبسن من 239 00:10:51,668 --> 00:10:53,235 باشه خیلی خب....آروم باش 240 00:10:53,270 --> 00:10:54,870 آرن...اون چه بازی می کرد؟ 241 00:10:54,905 --> 00:10:56,672 اون یه طراح معروف بود 242 00:10:56,706 --> 00:10:59,174 باشه پس به معروفی بومر اشیسن نبود 243 00:10:59,209 --> 00:11:00,969 شرط می بندم بومر اشیسن طراح بهتری بود 244 00:11:00,977 --> 00:11:02,413 نسبت به فوتبال بازی کردن این یارو طراحه 245 00:11:02,414 --> 00:11:04,814 باشه. موضوع بعدی. بار چوبی؟ 246 00:11:04,848 --> 00:11:07,316 آره واقعا خوشگله نه؟- جدی؟- 247 00:11:07,350 --> 00:11:10,019 یک بار چوبی؟ 248 00:11:10,053 --> 00:11:11,687 چرا میخای به گفتن "بار ِ چوبی" ادامه بدی؟ 249 00:11:11,721 --> 00:11:13,823 چون یه باری ـه که از چوب ساخته شده 250 00:11:13,857 --> 00:11:16,340 گیج شدم.مشکل الان باره یا چوب؟ 251 00:11:16,341 --> 00:11:17,893 دوتاش 252 00:11:17,928 --> 00:11:20,548 ...هیچکدوم اینا با هم جور در نمیان...این 253 00:11:21,448 --> 00:11:23,208 ....با هم جور در نمیان.. این 254 00:11:23,233 --> 00:11:24,800 با این قضیه مخالفم 255 00:11:24,835 --> 00:11:26,969 !چون این فوتبال با این بار خیلی حال میده 256 00:11:27,003 --> 00:11:28,337 !بسه 257 00:11:28,371 --> 00:11:29,972 شوخی می کنم عزیزم... ناراحت نشو 258 00:11:30,006 --> 00:11:31,774 یه راه حلی برای این قضیه هم هست 259 00:11:31,808 --> 00:11:33,035 آره؟- آره. خونسرد باش- 260 00:11:33,036 --> 00:11:35,511 من خونسردم. خب؟ 261 00:11:35,545 --> 00:11:37,046 منتظر کسی هستی؟ 262 00:11:40,584 --> 00:11:42,551 هی- هی ـ ی ـ ی- 263 00:11:42,586 --> 00:11:44,546 از چیزایی تو زیرزمین داشتیم یه چیزایی آوردیم 264 00:11:44,554 --> 00:11:46,088 مامان- ...ما فکر کردیم شاید 265 00:11:46,123 --> 00:11:47,590 باشه- همینطور برو عزیزم- 266 00:11:47,624 --> 00:11:49,558 شاید لازمت بشه- مم هممم- 267 00:11:49,593 --> 00:11:50,993 .مرسی 268 00:11:51,027 --> 00:11:52,661 هی- هی- 269 00:11:53,112 --> 00:11:54,290 فرنی به مناسب خونه ی جدید 270 00:11:54,498 --> 00:11:56,232 خیلی خب- حرکت فرنی- 271 00:11:57,316 --> 00:11:58,591 واقعا این کلمه انگلیسی درستی بود که گفتم؟ 272 00:11:59,102 --> 00:12:00,569 نمی فهمم چی میگی... پس 273 00:12:06,890 --> 00:12:10,666 اوه خدای من- آره این خونه فعلی مونه- 274 00:12:11,848 --> 00:12:14,784 چیزی مثل این قبلا ندیده بودم 275 00:12:14,818 --> 00:12:16,318 !بی نظیره 276 00:12:16,353 --> 00:12:17,920 !واوو 277 00:12:18,664 --> 00:12:19,466 مامانی نگاه کن 278 00:12:19,840 --> 00:12:23,472 خیلی هیجان انگیزه...کمی ازاین داشته باشی و کمی از اون 279 00:12:25,402 --> 00:12:27,006 میخای بدونی من به چی فکر می کنم؟- راستش نه- 280 00:12:27,602 --> 00:12:28,974 کسی قهوه میخاد؟- من میخام. مرسی- 281 00:12:28,999 --> 00:12:31,033 !این...چه قشنگه...عالیه 282 00:12:31,067 --> 00:12:33,936 شبیه بار ِ تام کروز تو کابین خلبانه 283 00:12:33,970 --> 00:12:35,504 کوکتیل- بله لطفا- 284 00:12:42,279 --> 00:12:44,213 زندگی مشترک سخته 285 00:12:45,954 --> 00:12:49,394 اولش همه چیز آسون به نظر میاد 286 00:12:49,419 --> 00:12:51,320 ولی وقتی با هم پیش می رید 287 00:12:51,354 --> 00:12:54,089 اون موقعس که مشکلات واقعا شروع میشن 288 00:12:54,090 --> 00:12:56,420 بزار خوش باشیم فقط- اوه من فقط- 289 00:12:57,094 --> 00:12:59,654 فقط دارم کلی میگم 290 00:12:59,663 --> 00:13:02,665 این زوج رو میخام الان درمان کنم 291 00:13:02,699 --> 00:13:04,900 این دختر اهل سوئده 292 00:13:04,935 --> 00:13:07,136 !چه دختر نازی 293 00:13:07,170 --> 00:13:09,538 اون پسر اهل... یک کشور دیگه است 294 00:13:10,974 --> 00:13:13,609 دانمارک یا یه جای دیگه...مهم نیست 295 00:13:13,643 --> 00:13:15,911 اون دختر گیاهخواره 296 00:13:15,946 --> 00:13:19,115 و این آقا هم بدون گوشت خوردن نمیتونه زندگی کنه 297 00:13:19,149 --> 00:13:22,384 حالا این زوج فکر می کردن خیلی عاشق هم هستن 298 00:13:22,419 --> 00:13:26,489 و مادر فقط میخواست دختره خوشبخت باشه 299 00:13:29,943 --> 00:13:31,288 !یا حضرتش 300 00:13:32,396 --> 00:13:35,364 شبیه ترانسفورماتوره 301 00:13:35,398 --> 00:13:38,534 ولی این صندلیه...شبیه صندلی ترانسفورماتوریه 302 00:13:38,568 --> 00:13:40,836 کی اینا رو می فروشه؟میخاممم 303 00:13:44,024 --> 00:13:46,384 ولی اونا بالاخره فهمیدن که 304 00:13:46,409 --> 00:13:48,929 زیادی بین خودشون اختلاف دارن 305 00:13:49,287 --> 00:13:50,301 . بسه دیگه مامان 306 00:13:50,347 --> 00:13:52,014 اِما...باید به این گوش کنی 307 00:13:52,048 --> 00:13:53,949 شبیه ماست 308 00:13:53,984 --> 00:13:55,518 خب سرنوشت زوج چی شد؟ 309 00:13:55,552 --> 00:13:57,753 زوجی در کار نیست اون درباره ما حرف می زنه 310 00:13:57,788 --> 00:13:59,288 اوه...نه 311 00:13:59,322 --> 00:14:00,923 گفت پسره اهل دانمارک بود 312 00:14:00,957 --> 00:14:03,592 ممم هممم- پس- 313 00:14:03,627 --> 00:14:06,061 درسته؟ درباره ما حرف نمی زنه. درسته؟ 314 00:14:06,096 --> 00:14:08,616 نمیتونم بگم. من یک دکترم 315 00:14:09,085 --> 00:14:10,559 ویوکا..تو یه درمانگری 316 00:14:10,767 --> 00:14:12,902 بله. اخلاق پزشکی 317 00:14:12,936 --> 00:14:14,870 اوه...محرمانه اس 318 00:14:15,161 --> 00:14:17,876 بین دکتر و بیمار باید بمونه.باید بهش چی بگم؟ اون هیچی نمی فهمه 319 00:14:19,309 --> 00:14:22,111 خب چه اتفاقی تو زندگیت افتاد؟ 320 00:14:22,145 --> 00:14:23,712 کارت رو هنوز شروع نکردی؟ 321 00:14:23,747 --> 00:14:26,348 دوشنبه...پس الان ما فعلا منتظریم 322 00:14:26,383 --> 00:14:29,118 تا از مهاجرت بشنویم 323 00:14:29,152 --> 00:14:31,420 آره باید وحشتناک باشه 324 00:14:31,455 --> 00:14:33,789 اگه بروس رو بفرستن خونه 325 00:14:33,824 --> 00:14:35,825 بله 326 00:14:35,859 --> 00:14:37,526 خب هر تصمیمی بگیرن 327 00:14:37,561 --> 00:14:41,242 مردم مهاجر احتمالا میدونن چه کار دارن می کنن 328 00:14:42,098 --> 00:14:43,778 !مامان 329 00:14:46,286 --> 00:14:48,020 گیر کردم مامان....بیرگر 330 00:14:49,742 --> 00:14:51,256 اوه عزیزم برو اونجا کمکش کن بیاد بیرون 331 00:14:51,874 --> 00:14:53,375 چه اتفاقی برای زوج افتاد؟ 332 00:15:00,566 --> 00:15:03,215 سلام. من فقط میخام خودمو معرفی کنم 333 00:15:03,216 --> 00:15:05,417 اسم من بروس ـه و من نمیخام 334 00:15:05,451 --> 00:15:07,152 ...اسم..اسم من 335 00:15:07,187 --> 00:15:09,721 صبر کن ...صبر کن...وایسا بینم 336 00:15:09,756 --> 00:15:11,924 صبر کن. فقط خواستم سلام کنم 337 00:15:11,958 --> 00:15:13,292 هِج (سلام به زبان سوئدی) 338 00:15:17,063 --> 00:15:18,597 عسلم. من خونه َم 339 00:15:18,631 --> 00:15:21,111 میدونی فکر می کنم حق با توئه 340 00:15:21,601 --> 00:15:23,969 همسایه مون ازم فرار می کنه 341 00:15:24,003 --> 00:15:25,704 بهت که گفتم فقط 342 00:15:25,738 --> 00:15:27,618 میدونم میگی هِج هِج و راهتو می ک شی میری 343 00:15:27,640 --> 00:15:29,174 می فهمم 344 00:15:31,744 --> 00:15:33,479 کیه؟ 345 00:15:33,513 --> 00:15:35,581 حدس بزن 346 00:15:35,615 --> 00:15:37,176 بهش گفتی دیگه بهت زنگ نزنه؟ 347 00:15:37,183 --> 00:15:38,951 آروم باش...من که جواب نمیدم 348 00:15:38,985 --> 00:15:41,887 آروم باشم؟ من آرومم. ولی میدونی چیه؟ 349 00:15:41,921 --> 00:15:43,822 ولی اگه به اوبری بگی که مزاحمت نشه 350 00:15:43,857 --> 00:15:45,357 دیگه نمیشه. خب؟ 351 00:15:45,391 --> 00:15:47,203 فکر کنم زیادی داری از روی احساسات برخورد می کنی 352 00:15:47,204 --> 00:15:48,861 اینطور فکر می کنی؟- آره- 353 00:15:50,964 --> 00:15:53,365 ...فکر می کنی 354 00:15:53,399 --> 00:15:55,267 این مبلمان یه جورایی وقتی ما نگاه می کنیم 355 00:15:55,301 --> 00:15:56,694 یهویی با هم ادغام میشن؟ 356 00:15:56,695 --> 00:15:58,604 جدا من نمی فهمم الان راجعب چیزی داریم حرف می زنیم؟ 357 00:15:58,638 --> 00:16:00,806 قبلا اینکارو نکردم. خب؟ 358 00:16:00,840 --> 00:16:02,241 قبلا با کسی زندگی نکردم 359 00:16:02,275 --> 00:16:05,611 من زیر بار ِ قبول کردن ِ 360 00:16:05,645 --> 00:16:07,446 بار چوبی و همچین چیزای احمقانه ای نرفتم 361 00:16:09,215 --> 00:16:12,184 تو همیشه میگی همچی یه راه حل داره 362 00:16:13,920 --> 00:16:15,821 ولی اگه نداشته باشن چی؟ 363 00:16:15,855 --> 00:16:18,157 اگه یه نامه از دفتر مهاجرت بگیریم که میگه 364 00:16:18,191 --> 00:16:20,492 ما واقعا زوج نیستیم...اون موقع چی؟ 365 00:16:20,527 --> 00:16:23,295 و اونا هم یه راست تورو می فرستن بری 366 00:16:23,329 --> 00:16:25,664 و از زندگیم بیرون میری 367 00:16:25,698 --> 00:16:28,167 تو تنها کسی هستی که واقعا من بهش اهمیت می دم 368 00:16:30,036 --> 00:16:32,704 عزیزم 369 00:16:34,340 --> 00:16:37,276 من نمیخام ناراحت باشی 370 00:16:37,310 --> 00:16:40,779 منظورم اینه که من درباره قضیه مهاجرت من کاری از دستم بر نمیاد ولی 371 00:16:40,814 --> 00:16:43,515 کاری که میتونم بکنم اینه که 372 00:16:43,550 --> 00:16:45,851 این پیامک رو 373 00:16:45,885 --> 00:16:48,387 بفرستم. خیلی خب؟ 374 00:16:54,794 --> 00:16:58,130 ...و میدونی چیه؟ شاید 375 00:16:58,164 --> 00:16:59,998 شاید باید یه شروع جدید داشته باشیم 376 00:17:00,033 --> 00:17:02,601 میدونی..از شر همه چی خلاص بشیم 377 00:17:02,635 --> 00:17:04,169 همه چی؟ 378 00:17:04,204 --> 00:17:06,638 بله...یه سری آشغالن...میدونی؟ 379 00:17:06,673 --> 00:17:09,575 میدونی یه شروع جدید می کنیم 380 00:17:09,609 --> 00:17:12,089 یه شروع پاک و بدون غرض 381 00:17:13,780 --> 00:17:16,515 باشه واقعا یه ایده ی دیوونه مآبانه اس 382 00:17:17,428 --> 00:17:19,535 ولی ازش خوشم میاد- میاد؟؟- 383 00:17:19,536 --> 00:17:21,240 ممم اوهوم- باشه. بریم تو کارش- 384 00:17:27,393 --> 00:17:29,928 چی میگه؟ 385 00:17:29,963 --> 00:17:31,630 انگار که 386 00:17:31,664 --> 00:17:33,198 با اینکار مشکلی نداره 387 00:17:42,542 --> 00:17:44,076 خیلی ممنونم ازت 388 00:17:44,110 --> 00:17:46,044 مخصوصا برای صندلی آرن جاکوبسن 389 00:17:46,079 --> 00:17:47,713 البته...قابلی نداشت 390 00:17:51,017 --> 00:17:52,751 صبر کن 391 00:17:54,585 --> 00:17:59,837 میبینی هروقت شک به دلمون بیاد..ناخوانده میریم به خونه ها سر می زنیم 392 00:18:00,724 --> 00:18:03,185 باشه ولی ما در واقع اینجا زندگی می کنیم 393 00:18:03,885 --> 00:18:06,022 می بینم. بدون مبلمان 394 00:18:06,817 --> 00:18:08,095 راست میگید...ملبمان نداریم 395 00:18:09,104 --> 00:18:11,123 بخاطر اینه که داریم اخیرا شر همچی رو کم می کنیم 396 00:18:12,533 --> 00:18:14,031 خیلی کار معمول ـی نیست- درسته- 397 00:18:15,108 --> 00:18:17,739 ولی باید قبول کنید که یه شروع جدید عشقولانه رو رقم بزنی 398 00:18:19,217 --> 00:18:20,567 فکر کنم همینطوره 399 00:18:23,830 --> 00:18:25,867 سلام...می شه لطفا بهم کمک کنید؟ 400 00:18:26,152 --> 00:18:27,820 هِج...هِج 401 00:18:28,032 --> 00:18:29,204 من تو آسانسور گیر افتادم 402 00:18:32,334 --> 00:18:36,966 و دوست پسرت- بروس خونه نیست...نه نیست- 403 00:18:37,440 --> 00:18:40,454 می بینید که اون رفته بیرون تا کلک همه مبلمان رو بکنه 404 00:18:42,120 --> 00:18:42,720 می بینم. میدونید شبیه چیه؟ 405 00:18:43,136 --> 00:18:45,237 ایناهاشش 406 00:18:45,271 --> 00:18:48,173 اینجاست..هی عزیزم...به خونه خوش اومدی 407 00:18:48,208 --> 00:18:50,376 بگو ما زندگی می کنیم. این چیه؟ 408 00:18:50,410 --> 00:18:52,144 این فوتبال منه. نمی تونستم اینکارو بکنم 409 00:18:52,178 --> 00:18:53,679 یک فوتبال به سبک بومر اشیسِن ـــه 410 00:18:53,713 --> 00:18:55,481 نمیتونی با اینم مشکل داشته باشی- ...چ- 411 00:18:55,515 --> 00:18:57,950 جدی میگی؟ صندلی آرن جاکوبسن منو دور انداختی؟ 412 00:18:57,984 --> 00:18:59,982 و یه فوتبال قدیمی رو نگه داشتی؟- بله و به هرحال- 413 00:18:59,983 --> 00:19:01,606 صندلی آرن جاکوبسن کلی قیمتش بود 414 00:19:01,607 --> 00:19:03,690 باید بهم می گفتی- بهت گفتم- 415 00:19:03,691 --> 00:19:04,326 کی گفتی؟ 416 00:19:04,357 --> 00:19:06,286 خیلی خب بچه ها- یادم نمیاد کی بهت گفتم- 417 00:19:06,287 --> 00:19:07,821 خب شاید باید بیشتر توجه می کردی 418 00:19:07,822 --> 00:19:10,329 چون اگه میدونستم به درد می خورد 419 00:19:10,363 --> 00:19:12,231 ....عِه بچه ها میشه من- !!!نه- 420 00:19:12,265 --> 00:19:13,897 میدونی چیه؟ یه چیزی هست 421 00:19:13,898 --> 00:19:15,510 اون بهترین خط حمله چپ دست تو لیگ فوتبال ملی ــه 422 00:19:15,869 --> 00:19:18,340 چپ دست یا راست دست بودنش برام مهم نیست 423 00:19:18,341 --> 00:19:19,247 مهم نیستتتتت 424 00:19:19,248 --> 00:19:21,817 میخام از اینجا برم 425 00:19:21,851 --> 00:19:25,433 شما دو تا واقعا ثابت کردین به درد زوج بودن می خورید 426 00:19:25,434 --> 00:19:27,356 پس...آره 427 00:19:27,390 --> 00:19:29,992 موفق باشید تو این قضیه 428 00:19:36,833 --> 00:19:38,800 گفتم چیزی نیست که نگرانش باشی 429 00:19:40,903 --> 00:19:43,839 هرکسی میتونه بفهمه ما یه زوج واقعی هستیم 430 00:19:43,873 --> 00:19:46,141 ببخشید هنوز داری حرف می زنی؟ 431 00:19:46,175 --> 00:19:47,776 چه فکری در این باره کردی؟ 432 00:19:50,046 --> 00:19:51,780 اه...نمیدونم... فکر کردم که 433 00:19:51,814 --> 00:19:53,682 من در واقعا....میدونی؟ مثل این دوستش دارم 434 00:19:53,716 --> 00:19:55,317 !شبیه...فوق عشقوولانه 435 00:19:55,351 --> 00:19:57,386 اوه...عاشقتم- منم همینطور- 436 00:19:59,956 --> 00:20:01,523 بریم به رختخواب 437 00:20:01,558 --> 00:20:03,125 !نداریم که 438 00:20:03,159 --> 00:20:04,726 عِه...راس میگی 439 00:20:08,264 --> 00:20:10,924 عاشقتم- منم عاشقتم- 440 00:20:11,901 --> 00:20:14,169 منم عاشقتم- اون چی بود؟- 441 00:20:14,506 --> 00:20:17,106 عزیزم...اون از مشتریای قدیمی منه مجبورم هرکاری میگه بکنم 442 00:20:17,107 --> 00:20:19,211 من مشتری قدیمی اش هستم مجبوره هرکاری که من میگم رو انجام بده 443 00:20:19,212 --> 00:20:20,342 منو ببوس 444 00:20:24,738 --> 00:20:28,023 یه بچه بزار تو شکمم- چی؟؟؟؟؟؟؟- 445 00:20:31,554 --> 00:20:33,722 اوه 446 00:20:37,099 --> 00:20:37,826 اون برای چی بود؟ 447 00:20:41,646 --> 00:20:47,233 sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com -