1 00:01:21,000 --> 00:01:23,850 East Texas 1989 2 00:01:38,100 --> 00:01:40,620 Richard! 3 00:01:41,400 --> 00:01:43,680 I heard something. 4 00:02:20,410 --> 00:02:22,860 Do not move! 5 00:03:44,760 --> 00:03:46,720 Richard! 6 00:03:47,100 --> 00:03:48,960 Fuck! 7 00:04:30,200 --> 00:04:33,560 How It's okay, son? 8 00:04:34,490 --> 00:04:38,120 Great, except that I 'm almost crapped on. 9 00:04:38,120 --> 00:04:42,770 It must have been scary for a guy like you. 10 00:04:42,770 --> 00:04:46,420 I mean, as a civilian. 11 00:04:46,420 --> 00:04:50,130 A wanderer, it is called Freddy Russell. 12 00:04:50,130 --> 00:04:58,650 You know? -It is sought, it must come the position for the deposition. 13 00:05:30,930 --> 00:05:35,020 "Frimas July" 14 00:05:36,620 --> 00:05:42,460 Date of birth: 1954 Occupation: Framer self-defense 15 00:05:43,690 --> 00:05:45,200 All right. 16 00:05:46,720 --> 00:05:49,100 And now? 17 00:05:49,520 --> 00:05:55,960 It goes to Grand Jury they read all our evidence. 18 00:05:55,960 --> 00:06:01,460 And the charges against me. -Not in self-defense. 19 00:06:01,460 --> 00:06:05,020 He was not armed. -You did not. 20 00:06:05,020 --> 00:06:11,890 It's called "endangerment" is as if he threatened you with a weapon. 21 00:06:11,890 --> 00:06:19,220 This is a sought after and Ugly you are a good citizen with no criminal. 22 00:06:19,220 --> 00:06:26,080 Sometimes it's good to win. It still retains a moment. 23 00:06:26,080 --> 00:06:33,400 It was my father's. -A good man. He would be proud. 24 00:06:34,860 --> 00:06:38,530 No, my finger slipped. 25 00:07:00,740 --> 00:07:02,960 You alright? 26 00:07:05,600 --> 00:07:06,960 I do not. 27 00:08:23,060 --> 00:08:26,970 Come on, back to bed. 28 00:08:39,340 --> 00:08:43,920 Jordan, stop fidgeting. 29 00:08:43,920 --> 00:08:48,210 Not you take it to school. -What for? 30 00:08:48,210 --> 00:08:52,540 What for? -I am your father, you obey. 31 00:08:56,570 --> 00:08:57,650 Bang! 32 00:08:57,650 --> 00:09:02,480 You're dead! -Do not tell me that! 33 00:09:03,720 --> 00:09:08,400 I do not like angry, but do not play it. 34 00:09:08,400 --> 00:09:11,650 Shall we! 35 00:09:35,610 --> 00:09:37,980 Secretary: Framing Dane. 36 00:09:37,980 --> 00:09:39,980 This is for you Mr. Dane. 37 00:09:42,200 --> 00:09:45,460 Hello there. -Hello there. 38 00:09:45,460 --> 00:09:49,200 Hello? -This is me. 39 00:09:49,200 --> 00:09:54,320 Wait. -They talk about it at school. 40 00:09:54,320 --> 00:09:58,650 Students ask questions! -Fuck! 41 00:09:58,650 --> 00:10:05,410 You got to go. -Not possible, the police come to talk to me. 42 00:10:05,410 --> 00:10:12,300 But why? -They want my testimony. 43 00:10:13,570 --> 00:10:15,890 You feel good? 44 00:10:20,260 --> 00:10:22,020 All right. 45 00:10:23,000 --> 00:10:25,760 At tonight. 46 00:10:29,370 --> 00:10:34,360 My tour tired with heat. 47 00:10:35,200 --> 00:10:40,770 I was told that you have descended   a guy last night? 48 00:10:40,770 --> 00:10:43,600 I thought it was a mistake ... 49 00:10:43,600 --> 00:10:47,560 I think you can not. -Calm down, there's nothing to brag about. 50 00:10:47,560 --> 00:10:49,680 Why be ashamed? 51 00:10:49,680 --> 00:10:54,410 If a guy tries to me, he find his teeth in her ass. 52 00:10:54,410 --> 00:10:58,730 If it was me ... -But this was me. 53 00:10:58,730 --> 00:11:02,740 Jack, I mail it or not, otherwise go! 54 00:11:19,210 --> 00:11:21,900 A beer ... 55 00:11:21,900 --> 00:11:26,600 It's a bit early? -Not today! 56 00:11:46,210 --> 00:11:49,560 Hi, Rich! 57 00:11:49,560 --> 00:11:53,160 How is it going? 58 00:11:53,160 --> 00:11:57,770 Like a bucket of shit. -Leave it. 59 00:12:00,240 --> 00:12:05,730 What do we do now? -We bury the bastard! 60 00:12:06,080 --> 00:12:13,000 When? To-morrow noon, Greenleaf Cemetery, offered by the community 61 00:12:13,580 --> 00:12:20,290 He has family? His father-in prison Hunchville, if a perm. 62 00:12:20,290 --> 00:12:24,680 A cat is not a dog. 63 00:12:37,560 --> 00:12:41,220 You can install me today? -Yes I am. 64 00:13:23,890 --> 00:13:29,650 Ted! -Hi Rich, we will soon be over. 65 00:13:38,570 --> 00:13:42,520 It is hideous that couch! -On the revisit. 66 00:13:42,520 --> 00:13:47,280 We agreed for furniture. Pardon me for taking a decision. 67 00:13:47,280 --> 00:13:52,730 ON makes these decisions together. -You can go to something else? 68 00:13:52,730 --> 00:13:56,460 the locksmith 69 00:13:59,280 --> 00:14:03,520 You are in Dane, please leave ... 70 00:17:27,540 --> 00:17:30,260 It is quiet and peaceful. 71 00:17:37,980 --> 00:17:42,140 It is you Dane? 72 00:17:43,720 --> 00:17:48,290 You came to see shit fall into the hole? 73 00:17:48,290 --> 00:17:51,530 You are a brave Christian. 74 00:17:55,250 --> 00:18:01,760 It does not comfort you but I'm sorry ... 75 00:18:01,760 --> 00:18:04,720 I had no choice. 76 00:18:10,210 --> 00:18:16,170 You're right ... it does not console me. 77 00:18:20,970 --> 00:18:26,450 What a lovely photo of your family in the newspaper! 78 00:18:26,450 --> 00:18:32,300 Your son looks so much like you. 79 00:18:33,200 --> 00:18:37,580 Have a great day! 80 00:18:57,980 --> 00:19:01,260 Is it free? 81 00:19:01,260 --> 00:19:05,840 Tell her she does not care and she met me at the station 82 00:19:05,840 --> 00:19:09,040 All is well. 83 00:19:23,540 --> 00:19:26,680 Jordan, your father is there. 84 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 Come here. -Jordan! 85 00:19:29,720 --> 00:19:34,860 Jordan, come on! 86 00:19:34,860 --> 00:19:38,800 Get in the car, we go. 87 00:19:38,800 --> 00:19:42,820 Come on, get in the car. 88 00:20:00,460 --> 00:20:05,890 He said something to the school. No, just a sign. 89 00:20:05,890 --> 00:20:09,380 A sign? -Yes I am. 90 00:20:09,380 --> 00:20:12,780 What do you want? -Stop it! 91 00:20:12,780 --> 00:20:17,240 He has done nothing. He threatened one son. 92 00:20:17,240 --> 00:20:20,740 He said it sounds like you, that's all. He comes to school! 93 00:20:20,780 --> 00:20:26,890 In broad daylight, with witnesses. He wants my son, I want to be protected. 94 00:20:26,890 --> 00:20:31,220 I can not do anything without legal reason. 95 00:20:31,220 --> 00:20:39,240 I can drive a car every hour in front of you. 96 00:20:39,240 --> 00:20:45,180 To reassure you. He tries to scare you, do not let it. 97 00:20:45,650 --> 00:20:50,720 What you thought, why go there. 98 00:20:50,720 --> 00:20:54,100 I made ​​a mistake, I screwed up! 99 00:20:54,100 --> 00:20:58,160 Not use that word in front of Jordan. 100 00:20:58,160 --> 00:21:02,220 Now what? 101 00:21:02,220 --> 00:21:08,780 You and Jordan spend some time with your mother. And if he follows us there? 102 00:21:08,780 --> 00:21:11,890 It would be in danger too. 103 00:21:11,890 --> 00:21:16,290 The house of your father? -Too isolated. 104 00:21:16,290 --> 00:21:17,740 I do not want to go. 105 00:21:17,740 --> 00:21:24,460 I want ice cream. -It's not polite to talk at the same time eat! 106 00:21:24,460 --> 00:21:30,740 It remains, Jordan is not going to school a moment, we leave it to the police. 107 00:21:30,740 --> 00:21:34,290 Allowed to come was the protection of ... 108 00:21:34,290 --> 00:21:39,420 I want to ... Jordan-enough! 109 00:22:47,490 --> 00:22:50,440 Back in the car! -What? 110 00:22:50,440 --> 00:22:56,970 The door is broken, go to Ferguson asks the Price to the police. 111 00:22:56,970 --> 00:23:04,290 What do you do? Come on! Anne, leave immediately! 112 00:23:04,290 --> 00:23:06,690 Come on! -Go! 113 00:23:06,690 --> 00:23:10,890 Richard, do not be stupid! -Pars! 114 00:24:45,560 --> 00:24:50,060 This guy knows alarms. 115 00:24:50,060 --> 00:24:54,360 We know who it is! Inspector-please! 116 00:24:56,810 --> 00:24:58,880 And you too. 117 00:25:01,850 --> 00:25:05,450 I was wrong ... I thought he would abandon ... 118 00:25:05,450 --> 00:25:11,690 Now it is suspect, I can officially protect you. 119 00:25:11,690 --> 00:25:18,140 Repeat the routine work school, show up. 120 00:25:18,140 --> 00:25:25,210 Wherever you go, I place someone once it moves it is held. 121 00:25:26,690 --> 00:25:32,650 It is the bait? -If you wish to use this expression. 122 00:25:32,650 --> 00:25:35,920 You may think what Anne? 123 00:25:37,090 --> 00:25:42,000 We will jam the bastard! 124 00:25:46,540 --> 00:25:51,980 I have guys everywhere when I go, he'll think you're alone. 125 00:25:51,980 --> 00:25:54,480 Kevin, good cop, a former commando. 126 00:25:54,480 --> 00:25:59,060 It remains here. You will be able to care? -No problem 127 00:25:59,060 --> 00:26:02,700 Long time? As-long as needed. 128 00:26:02,700 --> 00:26:08,200 Now what? -Sleep, you need to rest. 129 00:26:44,600 --> 00:26:48,000 I like to see sleep. 130 00:26:49,050 --> 00:26:51,890 Yes, he's cute. 131 00:30:23,340 --> 00:30:27,660 One of the neighbors who sought his dog. Over. 132 00:30:30,140 --> 00:30:34,900 Nothing? -For now. 133 00:30:39,450 --> 00:30:44,600 You hear me? -It's Price! 134 00:30:44,600 --> 00:30:52,440 We just found his car at 500m. He is? 135 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 I do not. 136 00:30:54,440 --> 00:31:00,380 Find it and pinch it. 137 00:32:20,020 --> 00:32:24,860 He's here! He is in the house! 138 00:32:25,570 --> 00:32:26,850 Jordan! 139 00:32:26,850 --> 00:32:29,330 Go! 140 00:32:30,340 --> 00:32:32,500 Jordan! 141 00:32:33,290 --> 00:32:36,260 Open the door! 142 00:32:42,080 --> 00:32:45,220 It's stuck! -Open, madame! 143 00:32:48,820 --> 00:32:50,560 Enter! 144 00:32:50,560 --> 00:32:52,770 Turn up! 145 00:32:56,060 --> 00:32:59,380 It is in the woods, go! 146 00:33:15,410 --> 00:33:22,200 Its trail leads to the river, it's hard with the rain. He came how? 147 00:33:22,200 --> 00:33:26,060 How did he get here? 148 00:33:26,060 --> 00:33:30,770 There was no party, he was there all the time. 149 00:33:30,770 --> 00:33:34,450 Damn! 150 00:33:34,450 --> 00:33:41,280 We will have, do not worry! 151 00:34:36,340 --> 00:34:42,220 Nuevo Laredo? -The guy went to Mexico. 152 00:34:42,220 --> 00:34:46,500 Mexico? The Federal-have stung the other side. 153 00:34:46,500 --> 00:34:50,780 It is en route to prison, it will never stay here. 154 00:34:50,780 --> 00:34:56,000 Come here, we would like complete the formalities soon ... 155 00:34:56,000 --> 00:34:59,730 and ... you owe me a beer, OK? -OK? 156 00:35:02,740 --> 00:35:04,930 Yes! 157 00:35:27,410 --> 00:35:32,080 And now, just sign it and it's over. 158 00:35:58,060 --> 00:36:01,120 "Wanted: Frederick Russell" 159 00:36:14,800 --> 00:36:17,730 Who is it? 160 00:36:18,300 --> 00:36:22,850 It says Frederick Russell. And? 161 00:36:22,850 --> 00:36:28,340 But I did not kill, there is a mistake? 162 00:36:30,460 --> 00:36:35,520 This is because the picture is old. 163 00:36:35,520 --> 00:36:39,580 People change. -Not at this point. 164 00:36:39,580 --> 00:36:42,460 That day you were very shaken. 165 00:36:42,460 --> 00:36:45,420 He died before me. 166 00:36:45,420 --> 00:36:51,300 My job is portraits, it is not the good guy. 167 00:36:51,840 --> 00:36:57,080 It's called trauma, it confuses the senses. 168 00:36:57,260 --> 00:37:01,560 Go home, it's my job. 169 00:37:03,760 --> 00:37:08,880 My respects to Anne! 170 00:37:50,320 --> 00:37:56,580 Sheriff's Office, Lt. Price. -Hi Ray, Richard Dane ... 171 00:37:56,580 --> 00:38:00,180 Rich what? 172 00:38:00,180 --> 00:38:07,330 I can not sleep on the poster, it's not him. -Forget it, I told you. 173 00:38:07,330 --> 00:38:12,610 Listen to me. -I listened to you, case closed, relax! 174 00:38:29,220 --> 00:38:35,580 Sheriff's office. Lieutenant-Price Please? 175 00:38:35,580 --> 00:38:40,410 It is not, Can I take a message? 176 00:39:07,690 --> 00:39:11,080 Come this way! 177 00:39:12,960 --> 00:39:14,300 Yeah! 178 00:39:14,300 --> 00:39:16,300 Advance! 179 00:39:32,000 --> 00:39:37,330 You accuse me of what? Answer! 180 00:41:28,860 --> 00:41:30,370 Get him! 181 00:42:00,920 --> 00:42:04,400 Lowers up! 182 00:46:15,860 --> 00:46:19,260 Why your shoes dirty? 183 00:46:19,260 --> 00:46:21,260 Oh! 184 00:46:21,260 --> 00:46:26,860 I was checking the house, I had to walk in the mud. 185 00:46:26,860 --> 00:46:32,170 I thought you liked him. Yes, but it must be maintained. 186 00:46:32,170 --> 00:46:37,200 And so? My father not much left. 187 00:47:07,020 --> 00:47:08,580 Richard? 188 00:48:21,040 --> 00:48:24,140 I did not kill your son! 189 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 J't'emmerde! 190 00:48:27,080 --> 00:48:31,960 The cops lied to both. 191 00:48:31,960 --> 00:48:33,960 Where is my shoe? 192 00:48:45,260 --> 00:48:50,850 Cops hatched something in connection with your son ... 193 00:48:50,850 --> 00:48:52,850 With you. 194 00:48:52,850 --> 00:48:59,440 Why they want to kill you? -The same reason you want to kill me. 195 00:49:00,720 --> 00:49:06,760 Listen, it happens something ... 196 00:49:06,760 --> 00:49:11,640 They used my family as bait to lure you. 197 00:49:11,640 --> 00:49:14,980 I want to understand. 198 00:49:14,980 --> 00:49:17,600 You took my lighter? 199 00:49:17,600 --> 00:49:21,700 I do not. -Where is he? 200 00:49:38,620 --> 00:49:42,340 You afraid of me? 201 00:49:49,610 --> 00:49:55,180 When was your last contact with your son? 202 00:49:55,180 --> 00:49:59,240 It's been a while. 203 00:49:59,240 --> 00:50:04,330 He was the same age as yours. 204 00:50:19,210 --> 00:50:25,860 I could have let you die, I did not kill your son. 205 00:50:25,860 --> 00:50:30,400 You think cops who want your skin, or me? 206 00:50:30,400 --> 00:50:35,180 I know what they told me. 207 00:50:35,930 --> 00:50:41,480 And I'm left with nothing. -I did not kill him. 208 00:50:41,480 --> 00:50:44,580 That's what you say. 209 00:50:44,580 --> 00:50:46,580 OK. 210 00:50:48,020 --> 00:50:51,290 Come with me. 211 00:51:19,290 --> 00:51:21,040 Dig! 212 00:52:31,560 --> 00:52:33,820 Go for it! 213 00:53:03,820 --> 00:53:05,720 Doggone! 214 00:53:14,440 --> 00:53:17,880 This is not my son. 215 00:53:27,890 --> 00:53:31,250 Damn, who did this to him? 216 00:53:32,300 --> 00:53:36,530 Someone who has rendered unidentifiable. 217 00:53:43,680 --> 00:53:46,930 Get out of there! 218 00:54:02,010 --> 00:54:06,860 What do we do? - "On"? 219 00:54:09,660 --> 00:54:11,610 So what? 220 00:54:20,800 --> 00:54:23,940 I will repay you. 221 00:54:48,560 --> 00:54:52,090 Hi Ben, this is Russell. 222 00:54:52,090 --> 00:54:54,380 Long time no see! 223 00:54:57,890 --> 00:55:02,370 I need to know for my son ... 224 00:55:36,650 --> 00:55:39,370 Hello there. -Ray? 225 00:55:39,370 --> 00:55:43,260 You have a moment? -For what? 226 00:55:43,260 --> 00:55:48,180 I would not have you hang up, sorry! 227 00:55:48,180 --> 00:55:52,700 Drop I 'm excited for nothing. 228 00:55:58,340 --> 00:56:01,800 He dyed his hair and he had lenses. 229 00:56:05,170 --> 00:56:10,500 It reassures me that his father returned to prison. -It is imminent! 230 00:56:10,500 --> 00:56:13,730 Red slut Texas 231 00:56:13,810 --> 00:56:17,120 You did your Max, thank you. 232 00:56:17,120 --> 00:56:19,700 He can not threaten anyone. 233 00:56:34,160 --> 00:56:37,840 What can I do for you? 234 00:56:38,650 --> 00:56:43,450 You could frame me this little darling? 235 00:56:43,450 --> 00:56:47,200 I'm a little pressed. 236 00:56:47,200 --> 00:56:50,840 Keep it simple. 237 00:56:50,840 --> 00:56:55,730 I do not bother you anymore. -Hi! 238 00:56:58,450 --> 00:57:00,090 [Door slams] 239 00:57:00,090 --> 00:57:05,060 Looks like the old Ben was placed in a holy shit. 240 00:57:05,060 --> 00:57:09,080 And entrained with him. 241 00:57:09,080 --> 00:57:11,020 And you are? 242 00:57:11,020 --> 00:57:14,650 Jim Bob Luke Luke agency, detective. 243 00:57:14,650 --> 00:57:17,640 Houston, Texas. 244 00:57:35,330 --> 00:57:39,890 It came down to us in Houston. First-page. 245 00:57:39,890 --> 00:57:45,660 Re-edited 4 times, not to miss as you. 246 00:57:45,660 --> 00:57:51,010 There are 6 weeks hidden on the last page. 247 00:57:51,010 --> 00:57:54,160 Freddy is mentioned. [Minutes mafia where he witnessed] 248 00:57:54,160 --> 00:58:00,180 It testifies to the prosecutor? -Your son is found in gears of a federal lawsuit. 249 00:58:00,180 --> 00:58:05,700 We know that Freddy is not a saint. 250 00:58:05,700 --> 00:58:10,930 If deale with the dixie mafia, they are bad. 251 00:58:10,970 --> 00:58:13,920 You're ready to go far Ben? 252 00:58:21,040 --> 00:58:24,370 If he is alive I want to see 253 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 OK, I have some clues. 254 00:58:28,080 --> 00:58:30,850 It must first probe. 255 00:58:30,850 --> 00:58:33,570 First you must change creamery. 256 00:58:33,570 --> 00:58:36,640 If Price is sly his mustache ... 257 00:58:36,640 --> 00:58:40,650 We must get out of Russell County. 258 00:58:41,810 --> 00:58:46,930 What do I do? -Live your life, be a fool. 259 00:58:46,930 --> 00:58:52,920 Let me look when Russell will be installed I call you. 260 00:59:00,920 --> 00:59:02,980 - "For here" - "You want your drink?" 261 00:59:22,600 --> 00:59:27,010 "Orbit film to drive in Tyler, Texas, 0730 " 262 00:59:34,720 --> 00:59:36,580 Film: "Night of the Living Dead" 263 00:59:43,490 --> 00:59:47,520 What? No, again a little? It cut. 264 00:59:47,680 --> 00:59:50,210 I can not ... 265 00:59:50,210 --> 00:59:53,120 I will not get well, you can repeat? 266 00:59:53,120 --> 00:59:55,380 For you! 267 00:59:58,250 --> 00:59:59,900 OK thank you. 268 01:00:02,780 --> 01:00:06,840 Then? -I spent calls. 269 01:00:06,840 --> 01:00:12,620 An old mine works at the FBI ... 270 01:00:12,620 --> 01:00:18,730 Freddy is in the protection program witnesses, you know? 271 01:00:18,730 --> 01:00:26,290 They give a new identity to testify against the mafia? You're well-brushed picture framer. 272 01:00:26,290 --> 01:00:29,200 It is they who have trapped you. 273 01:00:29,200 --> 01:00:36,420 It's been two years since your son Freddy scheming with the Dixie Mafia. 274 01:00:36,420 --> 01:00:41,980 It is down very low and the police fell on him strength. 275 01:00:41,980 --> 01:00:48,660 To not be entauler he began to sing for the judges. 276 01:00:48,660 --> 01:00:56,090 Do not mess with the Dixies, FBI offers him a deal: 277 01:00:56,090 --> 01:00:59,720 They hide if testifies in court. 278 01:00:59,720 --> 01:01:05,720 They mounted the coup. In beauty-if the mafia is believed he died ... 279 01:01:05,720 --> 01:01:12,930 They need to kill a guy   already dead, excellent plan! 280 01:01:13,820 --> 01:01:19,820 But who is in the grave. -Not my son. 281 01:01:19,820 --> 01:01:22,480 Excellent question. 282 01:01:25,580 --> 01:01:32,010 It is for me ... it's great this phone! you do not know you were in the closet. 283 01:01:32,050 --> 01:01:37,010 This is Jim Bob, wait, it cuts! 284 01:01:37,010 --> 01:01:40,120 "It's better go!" 285 01:01:41,940 --> 01:01:45,240 I'll get another. 286 01:01:51,340 --> 01:01:54,730 This is our cowboy killer! 287 01:01:54,730 --> 01:01:58,520 How is our bandito? 288 01:01:58,580 --> 01:02:04,360 Jack is you soul, leave me alone! -I pay you one and you tell me ... 289 01:02:04,360 --> 01:02:08,280 I want neither your beer or your company. 290 01:02:08,280 --> 01:02:10,770 Mr. Dane I'll ... 291 01:02:12,770 --> 01:02:16,140 Awesome! 292 01:02:16,140 --> 01:02:23,130 Hey, leave it! This is not the place. 293 01:02:28,760 --> 01:02:32,890 It's no good. 294 01:02:33,880 --> 01:02:41,220 I did not want to destroy you. -Three beers? 295 01:02:44,420 --> 01:02:50,690 "The dead have returned to life to commit murder " 296 01:02:54,760 --> 01:03:00,480 If you want to see your son, we must move forward. 297 01:03:00,480 --> 01:03:05,640 You stay at home. -Are you leaving? 298 01:03:06,540 --> 01:03:10,500 All that was sponsored the Houston office 299 01:03:10,500 --> 01:03:13,290 This is my territory. 300 01:03:13,290 --> 01:03:16,330 نباید دور بشی 301 01:03:16,330 --> 01:03:18,700 من باهات میام 302 01:03:21,620 --> 01:03:25,930 هنوز کسی رو که کُشتم نمیشناسم 303 01:03:27,740 --> 01:03:31,300 باید یه چیزی به همسرم بگم 304 01:03:31,300 --> 01:03:34,920 یهو اینجوری؟ 305 01:03:34,920 --> 01:03:41,730 ولی فرصت خوبی برای مغازه گردیه- نفست بوی الکل میده- 306 01:03:41,730 --> 01:03:44,680 دو لیوان به این امید زدم که 307 01:03:44,680 --> 01:03:48,940 که شاید این قراردادو ببرم 308 01:03:49,770 --> 01:03:53,780 درباره این قضیه جدی که نمیگی؟ 309 01:03:53,780 --> 01:03:59,980 چقدر طول میکشه کارت؟- دو روز....تهش یه هفته- 310 01:03:59,980 --> 01:04:03,850 من اینو دوست ندارم که تو هوستون باشی و من با جردن تنها بمونم 311 01:04:03,900 --> 01:04:08,280 به مردت نیاز داری من بخاطر یه دختر کوچولو قراره دور باشم 312 01:04:08,280 --> 01:04:16,580 نخند ریچارد- خوشحال باش. من منتظر این فرصت بزرگو داشتم- 313 01:04:16,580 --> 01:04:22,050 بهتر از اینه که ببینمت تو خونه گردگیری می کنی 314 01:04:22,050 --> 01:04:28,250 بعدش می تونیم بریم به یه سفر 315 01:04:28,250 --> 01:04:33,770 میتونی مادرتو تنها بزاری با خانواده وقت بگذرونی 316 01:04:35,450 --> 01:04:39,140 اینکارو کردیم جرقه ی من؟ 317 01:04:41,700 --> 01:04:46,680 از دبیرستان تا حالا اینطوری صدام نکرده بودی. تو مستی 318 01:04:46,680 --> 01:04:52,340 من بازم مستم بخاطر اینه که عاشق منی 319 01:05:34,180 --> 01:05:36,900 یه قهوه می گیرم 320 01:05:56,720 --> 01:06:01,480 فکر کردم درباره مزرعه خوک ها شوخی می کنی 321 01:06:01,480 --> 01:06:06,620 سلام بچه ها براتون بیکن درست می کنم 322 01:06:06,620 --> 01:06:13,290 صد و پنجاه و دو گواهینامه به مردای هم سن فردی داده میشه 323 01:06:13,290 --> 01:06:17,090 که شامل 93 متاهل بدبخت 324 01:06:17,090 --> 01:06:20,930 چهل و هفت تا سفیدپوست مجرد 325 01:06:20,930 --> 01:06:24,100 که بیست و هشتاشون بالای 185 سانت قد دارن 326 01:06:24,100 --> 01:06:28,300 و چشم آبی ها؟- دو تاشون- 327 01:06:28,300 --> 01:06:34,700 و کجا این دو تا رو می بینیم؟- الانشم دیدی برای اولین بار- 328 01:06:34,700 --> 01:06:39,960 مادر بخطای کوچولو هنوز با والدینش زندگی می کنه 329 01:06:39,960 --> 01:06:45,530 ولی اون یکی....فرانک. سی . میلر 330 01:06:45,530 --> 01:06:49,520 بلوند...چشم آبی....قدش بالای 185 سانت 331 01:06:49,520 --> 01:06:57,160 که برای خونه اش که این اطرافه تقاضای کابل کرده 332 01:06:57,160 --> 01:07:03,210 که آخرین آدرسش نامشخصه- برای کسی که خوک پرورش میده بد نیس- 333 01:07:03,210 --> 01:07:08,330 وقتی کارمون تموم شد میدم صفحه روزنامه رو نظارت کنی بهش....چهارچوب ساز 334 01:07:08,330 --> 01:07:12,180 بهترین راهی که بفهمیم زنگ می زنیم 335 01:07:12,180 --> 01:07:18,660 ترجیح میدم اول ببینمش پیرمرد ترش رو....زنگ بزن بهش- 336 01:07:18,660 --> 01:07:20,660 زنگ زدم 337 01:07:23,900 --> 01:07:27,610 این خونه اش ـه 338 01:07:27,610 --> 01:07:30,410 عجب رنگایی 339 01:07:30,410 --> 01:07:34,020 اصلا نمیدونیم خودشه یا نه 340 01:07:34,020 --> 01:07:36,380 چیزی که تا فردا خوبه 341 01:07:36,380 --> 01:07:40,360 رقابت با توئه 342 01:07:40,360 --> 01:07:42,920 مواظب باش 343 01:07:43,760 --> 01:07:47,100 یا حضرت 344 01:07:47,100 --> 01:07:52,660 تو کوفتی زدی دیوث؟ 345 01:07:52,660 --> 01:07:58,420 اصلا بهت یاد دادن چطور رانندگی کنی؟ باید جریمه بدی 346 01:07:58,420 --> 01:08:00,540 نصفش رو 347 01:08:02,420 --> 01:08:04,520 حروم زاده 348 01:08:05,360 --> 01:08:06,560 هی 349 01:08:06,560 --> 01:08:09,770 هی...میخای مزه اش کنی؟ 350 01:08:14,400 --> 01:08:16,860 این برای ماشینه 351 01:08:18,860 --> 01:08:21,890 این برای کلاهه 352 01:08:21,890 --> 01:08:27,410 بگرد عوضی رو 353 01:08:27,410 --> 01:08:29,520 تقریبا منو کشت 354 01:08:32,360 --> 01:08:38,600 این فرانک میلره؟ نه باهوش 355 01:08:41,280 --> 01:08:45,600 معنی گردش در این دور ور رو باید بفهمی 356 01:08:45,600 --> 01:08:49,640 خدا لعنتت کنه 357 01:08:53,040 --> 01:08:54,920 این چیه؟ 358 01:08:54,920 --> 01:08:59,450 !مثل فیلم می مونه....بسته 359 01:08:59,450 --> 01:09:03,320 تکون می خوره 360 01:09:03,320 --> 01:09:06,300 تمرین بیسبال 361 01:09:10,380 --> 01:09:13,580 می بینیم چطوری بازی می نن 362 01:09:13,580 --> 01:09:18,660 تفنگو بردار و سگ عوضی رو بزن. 363 01:09:57,620 --> 01:10:00,690 خوشت اومد؟ 364 01:10:01,140 --> 01:10:05,300 اولین بارته؟ 365 01:10:09,370 --> 01:10:15,290 این منم ..از هوستون...همه چی عالیه 366 01:10:15,290 --> 01:10:19,100 من یه قراری دارم بعدا راجعبش بهت میگم 367 01:10:19,100 --> 01:10:19,850 عاشق هردوتونم بعدا راجعبش میگم 368 01:10:19,850 --> 01:10:21,660 عاشق هر دوتونم 369 01:10:21,700 --> 01:10:24,850 بیا...آره...دوستش دارم 370 01:10:33,170 --> 01:10:36,840 It is not even majeure. 371 01:10:45,680 --> 01:10:48,540 فرانک میلر 465 16 74 372 01:11:48,160 --> 01:11:52,100 باشه... منحرفه...ببندش 373 01:12:35,460 --> 01:12:37,570 سلام؟ 374 01:12:38,840 --> 01:12:40,680 الو؟ 375 01:12:42,370 --> 01:12:44,440 الو؟ 376 01:12:59,640 --> 01:13:06,440 این میگه که یارو طرفمون نیست یا خونه اشتباهییه 377 01:13:06,440 --> 01:13:09,500 و فردی؟ 378 01:13:09,820 --> 01:13:16,420 گاو صندوقو دیدی...ویدیو رودیدی 379 01:13:17,080 --> 01:13:23,130 وسوسه ات نمی کنه؟ چرا منو نگران می کنه ولی- 380 01:13:23,130 --> 01:13:30,010 ما نمیتونیم با بن حرف بزنیم. الان نه- چرا- 381 01:13:34,620 --> 01:13:41,360 تو هیجان زده نشدی- ویدیو چیه؟- 382 01:13:46,770 --> 01:13:49,660 ویدیو چیه؟ 383 01:13:49,660 --> 01:13:53,700 Drops. 384 01:13:53,700 --> 01:13:59,890 ویدیو چیه ...ها؟ 385 01:14:14,010 --> 01:14:17,680 این دستگاه چطور کار می کنه؟ 386 01:14:30,980 --> 01:14:35,650 اولین بارته؟ 387 01:15:12,010 --> 01:15:13,660 بن؟ 388 01:15:14,320 --> 01:15:16,300 بن؟ 389 01:15:20,960 --> 01:15:23,560 باز کن درو 390 01:15:24,560 --> 01:15:28,120 درو باز کن بن...اسلحه رو بزار 391 01:15:29,810 --> 01:15:33,690 میشه تفنگ رو بزاری زمین؟ 392 01:16:32,440 --> 01:16:35,680 باید بریم سراغ پلیس 393 01:16:35,680 --> 01:16:38,530 ویدیو رو بهشون نشون بدیم 394 01:16:39,480 --> 01:16:43,280 فکر خوبی نیست 395 01:16:44,160 --> 01:16:46,810 اونا میدونن اون چکار کرده 396 01:16:47,730 --> 01:16:52,480 این محافظت شده اس اون زنا رو می کشه 397 01:16:52,480 --> 01:16:56,810 به هرزه های بی کاغذ کسی اهمیت نمیده 398 01:17:01,000 --> 01:17:04,100 چه مدته میشناسیش؟ 399 01:17:04,100 --> 01:17:08,760 تو جنگ کره بود 400 01:17:08,760 --> 01:17:13,330 اون جونمو نجات داد 401 01:17:14,520 --> 01:17:18,520 اون بهم گفت مسلح نیست 402 01:17:19,660 --> 01:17:23,290 شاید تو نفهمیدی 403 01:17:23,290 --> 01:17:27,570 ولی بن قدیمی کم حرف بود 404 01:17:29,320 --> 01:17:34,380 و مثل یه خاطره خیره می موند بشین پسر 405 01:17:38,060 --> 01:17:39,740 باشه 406 01:18:05,253 --> 01:18:06,440 لعنتی 407 01:18:23,306 --> 01:18:26,640 من اینجا گاو دارم 408 01:18:33,026 --> 01:18:37,333 وقتی سگات شروع کنن چکار می کنی؟ 409 01:18:37,330 --> 01:18:41,080 گاز یا آسیب؟ 410 01:18:41,080 --> 01:18:44,426 فقط دو گزینه هست 411 01:18:44,420 --> 01:18:46,786 تو سرشو گرم کن 412 01:18:46,780 --> 01:18:49,733 یا بزنشون 413 01:18:49,730 --> 01:18:52,880 کدوم بیشتر ظالمانه اس؟ 414 01:18:52,880 --> 01:18:54,120 هان؟ 415 01:18:55,720 --> 01:18:59,426 این که پسرت رو بکشی...دیوونگیه 416 01:19:01,066 --> 01:19:04,080 ...خب.... خب 417 01:19:04,080 --> 01:19:08,426 من نمی بینم چطوری بهش وصل ـَم 418 01:19:16,253 --> 01:19:18,066 یه نوشیدنی می خورم 419 01:19:19,186 --> 01:19:22,306 من حتی قهوه ام رو هم نخوردم 420 01:19:34,506 --> 01:19:37,786 "Tienes el alma Provinciana. Hueles a limpio ... 421 01:19:37,780 --> 01:19:42,026 A rosa temprana. A verde jara fresca del rio. " 422 01:19:43,053 --> 01:19:46,266 مرسی عسلم- نگووو- 423 01:19:46,260 --> 01:19:54,026 میدونی چطوری قراره انجامش بدی؟- هرجوری شده یکاری می کنم- 424 01:19:54,020 --> 01:19:59,106 بیگ مَکس چی؟- کار باید انجام بشه- 425 01:19:59,100 --> 01:20:02,293 عالیه...فکر همچی رو کردی 426 01:20:02,290 --> 01:20:06,266 می ترسیدم بدون فکر جلو بری- پیشنهاد بهتری داری؟- 427 01:20:06,260 --> 01:20:15,506 فکر کنم هنوز هیچی- این پسرمه...من فشارش میدم- 428 01:20:33,626 --> 01:20:36,360 موفق باشی 429 01:21:05,933 --> 01:21:08,546 تفنگ...مهمات 430 01:21:25,026 --> 01:21:28,293 سلام- سلام- 431 01:21:36,346 --> 01:21:42,893 ببخشید عزیزم. ندیده بودمت- خوبه- 432 01:21:42,890 --> 01:21:48,253 بستنی؟ سیب زمینی سرخ کرده؟- 433 01:21:53,560 --> 01:21:59,493 چیه؟- خوشحالم که این قرارداد رو بردی- 434 01:22:00,693 --> 01:22:01,973 اوه 435 01:22:22,266 --> 01:22:27,026 یک شهروند به یک سارق شلیک کرد 436 01:23:12,640 --> 01:23:14,840 من دنبالش می رم 437 01:23:18,053 --> 01:23:20,480 تو چی هستی؟ 438 01:23:25,373 --> 01:23:27,400 نگاه کن 439 01:23:27,400 --> 01:23:30,773 اینم مربی 440 01:24:42,120 --> 01:24:46,720 اجاره ی ویدیوشون یه پوشش بود 441 01:24:46,720 --> 01:24:53,266 !پسرت از تو باهوشتره...به مادرش رفته 442 01:24:56,346 --> 01:25:02,093 فیلم بردار...زودباش...دنبال راه خروج اضطراری و...باش 443 01:25:02,090 --> 01:25:05,773 هوای خوبی داشته باشید 444 01:25:05,770 --> 01:25:11,266 و مکزیکی ـه چی؟- سریع باش- 445 01:25:19,360 --> 01:25:20,973 باشه...باشه 446 01:25:24,200 --> 01:25:27,586 سلام- سلام- 447 01:26:19,893 --> 01:26:23,826 کمکی از دستم برمیاد قربان؟ 448 01:26:26,360 --> 01:26:28,973 بله ...اِ 449 01:26:30,373 --> 01:26:36,133 بهش فیلمای پورن دارید؟- بیشتر چیزای ژاپنی و اینجوری داریم 450 01:26:38,000 --> 01:26:44,613 آره...ژاپنی و انگلیسی- 451 01:26:46,370 --> 01:26:51,520 جرج تو مغازه من حرف مبتذل نزن- ببخشید قربان...نزدم- 452 01:26:51,520 --> 01:26:54,160 متاسفم- متاسفم- 453 01:26:54,160 --> 01:26:57,120 چیزی دیگه اس که توجهتو جلب می کنه؟ 454 01:26:58,650 --> 01:27:00,186 اه 455 01:27:00,180 --> 01:27:04,920 کی می بندین؟- ساعت یازده شب- 456 01:27:08,600 --> 01:27:10,680 لعنتی 457 01:27:12,280 --> 01:27:17,133 مرغه؟- اونا گوشت داشتن- 458 01:27:17,130 --> 01:27:22,226 ....راستش یه مجوز جدید درباره 459 01:27:30,786 --> 01:27:33,333 روبراهی؟- هستم- 460 01:27:35,440 --> 01:27:38,666 ساعت یازده شب می بندن 461 01:27:47,893 --> 01:27:49,226 بن 462 01:27:55,240 --> 01:27:58,666 In the short straw? 463 01:28:03,666 --> 01:28:05,426 آره 464 01:28:05,626 --> 01:28:08,280 یه تضمین 465 01:29:48,266 --> 01:29:52,666 همینه...چه سریعه 466 01:29:52,660 --> 01:29:55,426 تو سیگنال رو میدی 467 01:29:56,706 --> 01:29:58,880 لعنتی 468 01:30:13,626 --> 01:30:16,600 لعنتی...کل دنیا اونجان 469 01:30:26,466 --> 01:30:30,066 ازش خوشم نمیاد 470 01:30:34,986 --> 01:30:39,560 از پسشون بر میاییم- شش نفرن بن- 471 01:30:39,560 --> 01:30:41,946 و چند نفر داخلن 472 01:30:41,940 --> 01:30:44,226 منِ دیوونه 473 01:30:44,220 --> 01:30:46,746 بن 474 01:30:48,920 --> 01:30:54,240 کاری نمی کنیم شنیدی؟ 475 01:30:54,240 --> 01:31:01,626 تفنگت رو از رو گوشم بردار 476 01:31:01,620 --> 01:31:05,453 ببین 477 01:31:14,786 --> 01:31:18,840 حالا چی؟- ببینیم چی میشه- 478 01:32:28,173 --> 01:32:31,533 محلشون اینجاس 479 01:32:31,530 --> 01:32:34,453 کاوبوی های زیادی اینجان بن 480 01:32:34,450 --> 01:32:39,746 میخای نقشه رو ببینی؟- ریدم تو نقشه- 481 01:32:51,240 --> 01:32:54,760 به نظر میاد یه نگهبان بیرونه 482 01:32:54,760 --> 01:32:57,200 پنج نفر به اضافه دختره 483 01:32:57,200 --> 01:33:00,893 بگیم ده تان....یکی تون حواسشون رو پرت کنه 484 01:33:00,890 --> 01:33:03,560 بقیه با من 485 01:33:04,186 --> 01:33:07,453 9 ... 10 ... 486 01:33:10,720 --> 01:33:13,613 واقعا شمرد؟ 487 01:33:13,610 --> 01:33:17,173 اینطور میگه- آفرین؟؟ 488 01:33:18,280 --> 01:33:19,986 ! لعنتی 489 01:33:26,813 --> 01:33:28,560 هی 490 01:33:40,160 --> 01:33:45,586 خونه رو محاصره کردیم 491 01:34:46,320 --> 01:34:47,560 ! هی ! هی 492 01:35:13,693 --> 01:35:17,280 این یارووو....بهت بگم....دارم میام 493 01:35:21,480 --> 01:35:23,480 الانم بهت گفتم 494 01:36:05,613 --> 01:36:07,400 I do not! I do not! 495 01:37:32,680 --> 01:37:35,120 اه! لعنتی 496 01:37:35,226 --> 01:37:38,600 لعنتی تو کی هستی؟ 497 01:37:38,600 --> 01:37:40,160 !لعنتی! لعنتی 498 01:37:47,653 --> 01:37:49,253 مچکرم 499 01:38:41,386 --> 01:38:43,546 نه....نه 500 01:39:17,600 --> 01:39:19,893 لعنتی 501 01:39:46,253 --> 01:39:50,773 ششش..همه چی خوبه 502 01:39:53,970 --> 01:39:55,720 حرومزاده 503 01:41:13,346 --> 01:41:15,980 بن...بزن 504 01:41:55,480 --> 01:41:57,573 پسرم 505 01:42:01,720 --> 01:42:05,106 من بن راسل هستم 506 01:42:05,840 --> 01:42:08,760 من پدرتم 507 01:42:09,640 --> 01:42:13,266 اومدم که بکشمت 508 01:42:19,306 --> 01:42:22,866 تو واقعا پدرمی؟ 509 01:42:25,586 --> 01:42:28,413 تا جایی که میدونیم همینطوره 510 01:42:56,026 --> 01:42:59,920 همینه...تموم شد 511 01:45:47,760 --> 01:45:55,760